Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 估计 [估計] gūjì | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 爱慕 [愛慕] àimù | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 估 [估] gū | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 揣测 [揣測] chuǎicè | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 揣度 [揣度] chuǎiduó | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 评估 [評估] pínggū | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 揣 [揣] chuǎi | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 度 [度] duó | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | | ||||||
| 预计 [預計] yùjì | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | - vorausberechnen | ||||||
| 评价 [評價] píngjià | schätzen | schätzte, geschätzt | - taxieren transitiv | ||||||
| 预测 [預測] yùcè | schätzen | schätzte, geschätzt | - vorhersagen transitiv | ||||||
| 敬佩 [敬佩] jìngpèi | schätzen | schätzte, geschätzt | - wertschätzen transitiv | ||||||
| 鉴赏 [鑑賞] jiànshǎng | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | - Antiquitäten o. Ä. | ||||||
| 估算 [估算] gūsuàn [FINAN.] | schätzen transitiv | schätzte, geschätzt | - veranschlagen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schätzen | |||||||
| der Schatz (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 宝 [寶] bǎo | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
| 明珠 [明珠] míngzhū | jmds. Schatz | ||||||
| 宝物 [寶物] bǎowù | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
| 财宝 [財寶] cáibǎo | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
| 珍藏 [珍藏] zhēncáng | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
| 心肝 [心肝] xīngān [fam.] | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
| 金玉 [金玉] jīnyù [fig.] | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
| 宝贝 [寶貝] bǎobèi [fam.] | der Schatz Pl.: die Schätze - der Liebling | ||||||
| 国宝 [國寶] guóbǎo [POL.] | die Nationalschätze | ||||||
| 希世之宝 [希世之寶] xī shì zhī bǎo Chengyu | kostbarer Schatz | ||||||
| 心肝宝贝 [心肝寶貝] xīngān-bǎobèi Chengyu | liebster Schatz | ||||||
| 无价之宝 [無價之寶] wújià zhī bǎo | unbezahlbarer Schatz | ||||||
| 人文荟萃 [人文薈萃] rénwén-huìcuì Chengyu | der Sammelpunkt von begabten Personen und kulturellen Schätzen | ||||||
| 一日为师,终身为父 [一日為師,終身為父] yī rì wéi shī, zhōngshēn wéi fù Chengyu | Ein guter Lehrer wird von seinen Schülern ein Leben lang geschätzt. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 宝贝 [寶貝] Bǎobèi [fam.] | Schatz! [fam.] | ||||||
| 宝贝 [寶貝] Bǎobèi [fam.] | Mein Schatz! [fam.] | ||||||
| 心肝 [心肝] Xīngān [fam.] | Mein Schatz! [fam.] | ||||||
Werbung
Werbung







