Advertising

Grammar

Lockere Apposition
In der gesprochenen Sprache werden sie durch eine kurze Pause vom Rest des Satzes abgehoben. In der geschriebenen Sprache werden sie durch Kommas abgetrennt.
Akkusativobjekt
Das Pronomen es gilt in den Satzbauplänen als Akkusativobjekt, wenn es als Fürwort für ein sächliches Nomen im Akkusativ verwendet wird.
Advertising

Forum discussions containing the search term

unzureichende preiserhöhungLast post 31 May 05, 12:48
Unzureichende Preiserhöhung nach Serienende.. insufficient increase in prices? Oder: ...of p…5 Replies
Angedrohte Preiserhöhung ... KomplettversorgungLast post 18 Aug 09, 23:59
Angedrohte Preiserhöhung könnte jedoch Türöffner für Komplettversorgung sein. Es geht um ein P1 Replies
Bekanntgabe der PreiserhöhungLast post 14 Apr 11, 10:37
Von diesem Rücktrittsrecht kann er lediglich innerhalb von 14 Tagen nach Bekanntgabe der Pr…6 Replies
Preiserhöhung - price uplift?Last post 24 Oct 07, 13:30
Please tell me I'm right - a colleague keeps translating "Erhöhung" as "uplift" - is this kn…15 Replies
Widerspruch einer Preiserhöhung formulieren!Last post 25 Mar 08, 09:37
Hallo & Guten Morgen, Vielleicht ist jemand so nett und übetr setzt mir folgenden Text in Engli2 Replies
Preiserhöhung wegen gestiegenen MaterialkostenLast post 26 Jun 07, 16:12
Sehr geehrter Herr/Frau, aufgrund der stetig steigenden Materialkosten sind wir gezwungen, …6 Replies
Text zu einer PreiserhöhungLast post 09 Jul 08, 17:53
moin moin, folgenden Text soll ich ins englische (möglichst wirtschafts-passend) übersetzen…2 Replies
unberechtigt/preiserhöhung gilt ab/rechnung wurde ausgestellt - unjustifiably/increase of price applies from/invoice was issued onLast post 21 Oct 08, 13:17
Hoffe Ihr könnt mir kurz weiter helfen... Im ganzen Text: Ihre o. g. Belastungsanzeige ist…2 Replies
Wir halten uns an das Angebot bis zum 30. September 2008 gebunden. Ab 1. Oktober 2008 Preiserhöhung bei ....Last post 12 Sep 08, 10:18
steh irgendwie total auf dem Schlauch wie man das am besten übersetzen kann2 Replies
angesichts der stark sinkenden Rohölpreise ist eine Preiserhöhung für 2015 völlig unverständlich. - given the sharp drop in crude oil prices, a price increase for 2015 is completely incomprehensible.Last post 19 Oct 14, 19:21
ich muss eine angekündigte Preiserhöhung ablehnen. Stimmt die Übersetzung?8 Replies

Other actions

Find out more
Find out more
In need of language advice? Get help from other users in our forums.
Edit your word lists
Edit your word lists
Manage your vocabulary.
Search history
Search history
View your search history.