Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piwo n. Pl.: piwa | das Bier Pl. [Spirituosen] | ||||||
| piwo beczkowe | das Fassbier Pl.: die Fassbiere | ||||||
| piwo ciemne | das dunkle Bier auch: das Dunkelbier Pl. | ||||||
| piwo jasne | helles Bier auch: Helles | ||||||
| piwo mocne | das Starkbier Pl.: die Starkbiere | ||||||
| piwo puszkowe | das Dosenbier kein Pl. | ||||||
| piwo w puszce | das Dosenbier kein Pl. | ||||||
| piwo czarne | das Schwarzbier Pl. [Spirituosen] | ||||||
| piwo leżakowe [KULIN.] | das Lagerbier Pl.: die Lagerbiere [Spirituosen] | ||||||
| piwo piwniczne | das Kellerbier Pl. [Spirituosen] | ||||||
| piwo piwniczne | das Zwickelbier auch: Zwicklbier Pl. [Spirituosen] | ||||||
| piwo pszeniczne | das Weizenbier Pl.: die Weizenbiere [Spirituosen] | ||||||
| piwo pszeniczne | das Hefeweizen Pl. [Spirituosen] | ||||||
| piwo pszenne | das Hefeweizen Pl. [Spirituosen] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| historyczna bawarska norma prawna dot. produkcji piwa | das Reinheitsgebot Pl.: die Reinheitsgebote [Spirituosen] | ||||||
| bezalkoholowe piwo słodowe [KULIN.] | die Fassbrause Pl.: die Fassbrausen | ||||||
| przedpołudniowe spotkanie w lokalu przy piwie, winie, itp. | der Frühschoppen Pl.: die Frühschoppen | ||||||
| napój orzeźwiający na bazie jasnego piwa i lemoniady [KULIN.] | der (auch: das) Radler Pl.: die Radler (Süddt.) | ||||||
| napój orzeźwiający na bazie jasnego piwa i lemoniady [KULIN.] | das Alsterwasser Pl. (Norddt.) | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nawarzyć komuś piwa [ugs.] [fig.] | jmdm. etw.Akk. einbrocken | brockte ein, eingebrockt | [ugs.] | ||||||
| nawarzyć sobie piwa [ugs.] [fig.] | sichDat. etw.Akk. einbrocken | brockte ein, eingebrockt | [ugs.] | ||||||
| warzyć coś - piwo | etw.Akk. brauen | braute, gebraut | | ||||||
| toczyć coś perfektiv: natoczyć [form.] - piwo | etw.Akk. zapfen | zapfte, gezapft | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| toczone piwo | gezapftes Bier [Spirituosen] | ||||||
| nawarzyć sobie piwa [fig.] | sichAkk. in die Nesseln setzen [fig.] | ||||||
| naważyć sobie piwa [fig.] | sichDat. etw.Akk. einbrocken | brockte ein, eingebrockt | [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Jedno piwo i jedną colę poproszę. | Ein Bier und eine Cola bitte. | ||||||
| Niemcy lubią pić piwo. | Die Deutschen trinken gern Bier. | ||||||
| Poproszę o kotleta i piwo. | Ich bekomme das Schnitzel und ein Bier. - Bestellung im Restaurant | ||||||
| On będzie musiał teraz wypić piwo, którego sobie nawarzył. [fig.] | Er wird das jetzt ausbaden müssen. [fig.] | ||||||
| Dwa piwa poproszę. | Zwei Bier bitte. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| skrzynka na piwo, f - Bierkiste, f | Letzter Beitrag: 11 Jun. 18, 21:29 | |
| Ergänzend zum bereits bestehenden Eintrag zu : https://dict.leo.org/polnisch-deutsch/Bierkas… | 0 Antworten | |







