Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| воро́ванный Adj. | gestohlen | ||||||
| кра́деный Adj. | gestohlen | ||||||
| похи́щенный Adj. | gestohlen | ||||||
| укра́денный Adj. | gestohlen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gestohlen | |||||||
| sich stehlen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| stehlen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ворова́тьuv (что-л. у кого́-л.) сворова́тьv (что-л. у кого́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| крастьuv (что-л. у кого́-л.) укра́стьv (что-л. у кого́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| выкра́дыватьuv (что-л.) вы́крастьv (что-л.) | (etw.Akk.) stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| кра́стьсяuv | sichAkk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| незаме́тно пробира́тьсяuv незаме́тно пробра́тьсяv | sichAkk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| пробира́тьсяuv укра́дкой пробра́тьсяv укра́дкой | sichAkk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| ута́скиватьuv (что-л.) - красть утащи́тьv (что-л.) - укра́сть | (etw.Akk.) stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| разворо́выватьuv (что-л.) [ugs.] разворова́тьv (что-л.) [ugs.] | (etw.Akk.) stehlen | stahl, gestohlen | - alles | ||||||
| сви́стнутьv (что-л. у кого́-л.) [ugs.][hum.] - укра́сть | (jmdm. etw.Akk.) stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| перета́скиватьuv (что-л.) [ugs.] - красть перетаска́тьv (что-л.) [ugs.] - укра́сть | (etw.Akk.) stehlen | stahl, gestohlen | - eine Sache nach der anderen | ||||||
| похища́тьuv (что-л. у кого́-л.) [form.] похи́титьv (что-л. у кого́-л.) [form.] | (jmdm. etw.Akk.) stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сталелите́йный Adj. [TECH.] | Stahl... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ску́пка кра́деных веще́й [JURA] | Ankauf gestohlener Sachen | ||||||
| пленя́тьuv (кого́-л.) [fig.][poet.] плени́тьv (кого́-л.) [fig.][poet.] | jmdm. das Herz stehlen | ||||||
| безде́льничатьuv | dem lieben Gott den Tag stehlen | ||||||
| впусту́ю тра́титьuv вре́мя | dem lieben Gott den Tag stehlen | ||||||
| битьuv баклу́ши [ugs.] | dem lieben Gott den Tag stehlen | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






