Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el mendigo | la mendiga | der Bettler | die Bettlerin Pl.: die Bettler, die Bettlerinnen | ||||||
| el pordiosero | la pordiosera | der Bettler | die Bettlerin Pl.: die Bettler, die Bettlerinnen | ||||||
| el mendicante | la mendicante | der Bettler | die Bettlerin Pl.: die Bettler, die Bettlerinnen | ||||||
| el zampalimosnas | la zampalimosnas [ugs.] [pej.] | der Bettler | die Bettlerin Pl.: die Bettler, die Bettlerinnen | ||||||
| el mangante | la mangante [ugs.] [pej.] | der Bettler | die Bettlerin Pl.: die Bettler, die Bettlerinnen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Bettelmönch, Bettlerin | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| mangante - Bettler, Gauner | Letzter Beitrag: 11 Nov. 11, 18:08 | |
| http://de.pons.eu/spanisch-deutsch/mangante 1. mangante (ladrón): mangante - Gauner(in) m(f)… | 0 Antworten | |
| el zampalimosnas | la zampalimosnas - der Bettler | die Bettlerin | Letzter Beitrag: 31 Mai 21, 14:21 | |
| DLE: zampalimosnas1. m. y f. coloq. Persona pobretona o estrafalaria que anda pidiendo comid… | 1 Antworten | |
| er hat nicht einmal einen Euro für den Bettler übrig | Letzter Beitrag: 25 Jan. 10, 18:43 | |
| wie kann man "etwas übrig haben" in diesem Fall übersetzen? | 5 Antworten | |






