Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la tenebrosidad | die Finsternis Pl.: die Finsternisse | ||||||
| la tiniebla | die Finsternis Pl.: die Finsternisse | ||||||
| la oscuridad | die Finsternis Pl.: die Finsternisse | ||||||
| el eclipse [ASTRON.] | die Finsternis Pl.: die Finsternisse | ||||||
| ángel de tinieblas - diablo | Engel der Finsternis - Satan | ||||||
| príncipe de las tinieblas - diablo | Fürst der Finsternis - Satan | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Düsterkeit, Eklipse, Düsterheit, Obskurität, Düsternis, Düster, Undeutlichkeit | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Das Licht leuchtet in der Finsternis, aber die Finsternis hat es nicht kapiert! | Letzter Beitrag: 01 Okt. 09, 13:01 | |
| NT-Bibeltext,donde? hab aber jetzt keine Zeit - bitte! statt kapiert könnte man auch versta… | 1 Antworten | |
| ángel de tinieblas (diablo) - Engel der Finsternis (Satan) | Letzter Beitrag: 10 Jan. 25, 13:13 | |
| DLE: ángel de tinieblas, o ángel malom. diablo (‖ ángel rebelado). | 1 Antworten | |
| príncipe de las sombras (diablo) - Fürst der Schatten (Satan) | Letzter Beitrag: 11 Jan. 25, 02:38 | |
| DLE: príncipe de las sombras, o príncipe de las tinieblasm. diablo (‖ príncipe de los ángeles | 2 Antworten | |
| Schatten, die auf unser Leben fallen, sind nichts anderes, als ein Zeichen dafür, dass es irgendwo ein Licht gibt | Letzter Beitrag: 02 Sep. 09, 21:46 | |
| Kann mir bitte jemand den obigen Spruch ins Spanische übersetzen? Finde ich einfach schön de… | 6 Antworten | |






