Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la banda | die Horde Pl.: die Horden | ||||||
| la horda | die Horde Pl.: die Horden | ||||||
| la patulea [ugs.] - muchedumbre incontrolada | die Horde Pl.: die Horden | ||||||
| la recua [ugs.] - conjunto de personas | die Horde Pl.: die Horden [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| borde, horda, Orden, orden | Herde, Hoden, Horse, Hürde, Orden, Order, Ordre |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schar, Gaunerbande, Feldbinde | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| la recua - conjunto de personas - die Horde [ugs.], die Schar, die Gruppe | Letzter Beitrag: 29 Jan. 25, 17:37 | |
| DEA: recua. f. 2. (col) Conjunto de personas [...] que van juntas o unas tras otras.Torrente… | 1 Antworten | |
| la patulea (gente despreciable) - das Gesindel, der Pack | Letzter Beitrag: 23 Jan. 24, 14:39 | |
| DEA: patulea f 1 (col) Conjunto de gente despreciable. A veces con intención afectiva, espec… | 1 Antworten | |
| piara vs. manada, semantische Nuancen im deutschen | Letzter Beitrag: 02 Jun. 11, 19:30 | |
| -Ésta es la juventud que debía pensar por sí misma -adujo Arévalo-. Piensa y actúa como una man | 8 Antworten | |






