Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el socavón | der Stollen Pl.: die Stollen | ||||||
| Dulce típico de Navidad con almendras, frutas confitadas y pasas. [KULIN.] | der Christstollen auch: Stollen Pl.: die Christstollen, die Stollen | ||||||
| el taco [SPORT] | der Stollen Pl.: die Stollen | ||||||
| la galería [BAU.] | der Stollen Pl.: die Stollen [Bergbau] | ||||||
| la mina [BAU.] | der Stollen Pl.: die Stollen [Bergbau] | ||||||
| Dulce típico de Navidad con almendras, frutas confitadas y pasas. [KULIN.] | die Stolle Pl.: die Stollen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stollen | |||||||
| die Stolle (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zurrar algo - ablandar y suavizar las pieles ya curtidas | etw.Akk. stollen | stollte, gestollt | | ||||||
| excavar galerías [BAU.] | Stollen ausheben [Bergbau] | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Billardstock, Galerie, Kraftwort, Erzgrube, Erzbergwerk, Bergwerk, Billardqueue, Wandelgang, Weihnachtsstollen, Taco, Wandelhalle, gerben, Bleistiftmine, Mine, Stolle, Schachtanlage, Sprengmine | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| zurrar algo (curtir y adobar las pieles) - etw. gerben | Letzter Beitrag: 23 Sep. 24, 09:54 | |
| DLE: zurrar. De la onomatopeya zurr.1. tr. Curtir y adobar las pieles quitándoles el pelo. … | 1 Antworten | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






