Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la calavera | der Totenkopf Pl.: die Totenköpfe | ||||||
| la calavera | der Totenschädel Pl.: die Totenschädel | ||||||
| el calavera - hombre disipado e irresponsable | der Lebemann Pl.: die Lebemänner | ||||||
| el calavera - hombre disipado e irresponsable | zügelloser Mensch | ||||||
| el calavera - hombre disipado e irresponsable | der Leichtfuß Pl.: die Leichtfüße [ugs.] [hum.] | ||||||
| el calavera - hombre disipado e irresponsable | der Luftikus Pl.: die Luftikusse [ugs.] [pej.] | ||||||
| el calavera - hombre disipado e irresponsable | der Windhund Pl.: die Windhunde [fig.] [pej.] | ||||||
| el calaverón - aumentativo de calavera - hombre disipado e irresponsable | der Leichtfuß Pl.: die Leichtfüße [ugs.] [hum.] | ||||||
| el calaverón - aumentativo de calavera - hombre disipado e irresponsable | der Luftikus Pl.: die Luftikusse [ugs.] [pej.] | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| calavera - zügelloser Mensch, Lebemann, Nachtschwärmer, Hohlkopf, (fig) Windhund | Letzter Beitrag: 24 Nov. 19, 19:35 | |
| DLE:calavera5. m. Hombre disipado, juerguista e irresponsable. U. t. c. adj.https://dle.rae.… | 1 Antworten | |
| calabaza | Letzter Beitrag: 28 Nov. 08, 00:30 | |
| "Buenas noches calabaza." das steht in einem text bei dem es sich um den Día de muertos han… | 7 Antworten | |
| Sarna con gusto no pica | Letzter Beitrag: 29 Sep. 14, 16:13 | |
| Sarna con gusto no pica. Alguien sabe como se traduce esto en alemán? | 12 Antworten | |
| ivan a necesitar.... - Sie glaubten, sie würden es im nächsten Leben gebrauchen | Letzter Beitrag: 27 Nov. 09, 17:32 | |
| Antes de momificar los egipcios con unas piedras rompieron la calavera y con un engancho por… | 6 Antworten | |







