Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compactar algo | etw.Akk. verdichten | verdichtete, verdichtet | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| disco compacto | die CD Pl.: die CDs | ||||||
| superficie compacta | geschlossene Oberfläche | ||||||
| cámara (fotográfica) compacta [FOTO.] | die Kompaktkamera Pl.: die Kompaktkameras | ||||||
| conductor compacto [ELEKT.] | verdichteter Leiter | ||||||
| dolomita compacta [GEOL.] | das Devon kein Pl. | ||||||
| dolomita compacta [GEOL.] | der Zechsteindolomit Pl.: die Zechsteindolomite | ||||||
| subestación compacta [ELEKT.] | die Kompaktstation Pl.: die Kompaktstationen | ||||||
| el (turismo) compacto [AUTOM.] | der Kompaktwagen Pl.: die Kompaktwagen/die Kompaktwägen - Kompaktklasse | ||||||
| luz fluorescente compacta | die Kompaktleuchtstofflampe Pl.: die Kompaktleuchtstofflampen | ||||||
| lámpara fluorescente compacta [ELEKT.] | die Kompaktleuchte Pl.: die Kompaktleuchten | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Eine Verdichtung dieser Daten oder ausschließliche Speicherung der Rechnungsendsummen ist unzulässig. - Es inadmisible compactar estos datos o guardar solamente los totales de las facturas. | Letzter Beitrag: 14 Dez. 11, 09:50 | |
| Würdet ihr "Rechnungsendsummen" und "unzulässig" so übersetzen? | 0 Antworten | |
Werbung






