Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el socavón | der Stollen Pl.: die Stollen | ||||||
| Dulce típico de Navidad con almendras, frutas confitadas y pasas. [KULIN.] | der Christstollen auch: Stollen Pl.: die Christstollen, die Stollen | ||||||
| el taco [SPORT] | der Stollen Pl.: die Stollen | ||||||
| la galería [BAU.] | der Stollen Pl.: die Stollen [Bergbau] | ||||||
| la mina [BAU.] | der Stollen Pl.: die Stollen [Bergbau] | ||||||
| Dulce típico de Navidad con almendras, frutas confitadas y pasas. [KULIN.] | die Stolle Pl.: die Stollen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stollen | |||||||
| die Stolle (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zurrar algo - ablandar y suavizar las pieles ya curtidas | etw.Akk. stollen | stollte, gestollt | | ||||||
| excavar galerías [BAU.] | Stollen ausheben [Bergbau] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Wandelhalle, Erzgrube, Billardstock, Bergwerk, Kraftwort, Sprengmine, Galerie, Wandelgang, Stolle, gerben, Erzbergwerk, Billardqueue, Bleistiftmine, Taco, Weihnachtsstollen, Schachtanlage, Mine | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| zurrar algo (curtir y adobar las pieles) - etw. gerben | Letzter Beitrag: 23 Sep. 24, 09:54 | |
| DLE: zurrar. De la onomatopeya zurr.1. tr. Curtir y adobar las pieles quitándoles el pelo. … | 1 Antworten | |






