Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desmenuzar algo | etw.Akk. zerstoßen | zerstieß, zerstoßen | | ||||||
machucar algo | etw.Akk. zerstoßen | zerstieß, zerstoßen | | ||||||
machacar algo | etw.Akk. zerstoßen | zerstieß, zerstoßen | | ||||||
triturar algo | etw.Akk. zerstoßen | zerstieß, zerstoßen | | ||||||
machar algo - machacar | etw.Akk. zerstoßen | zerstieß, zerstoßen | | ||||||
majar algo - cereales, etc. | etw.Akk. zerstoßen | zerstieß, zerstoßen | - Getreide etc. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el granizado | das Sorbet (mit zerstoßenem Eis) Pl.: die Sorbets |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
majar - zerstoßen, zertrümmen | Letzter Beitrag: 14 Apr. 09, 17:28 | |
Nach: Manuel Amador - Wörterbuch deutsch-spanisch | 0 Antworten | |
machar algo - machacar - etw. zerstampfen, zerstoßen, zerquetschen | Letzter Beitrag: 27 Aug. 23, 14:10 | |
DLE: machar. De macho². 1. tr. machacar (‖ golpear). Gran Diccionario de la Lengua Española © | 1 Antworten |