名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
闲事 [閒事] xiánshì | die Belanglosigkeit 复 - die Lappalie | ||||||
闲事 [閒事] xiánshì | die Sache, die einen nicht betrifft | ||||||
闲事 [閒事] xiánshì | die Lappalie 复数: die Lappalien | ||||||
闲事 [閒事] xiánshì | die Nichtigkeit 复 | ||||||
闲事 [閒事] xiánshì | etw.第一格, das jmdn. nichts angeht |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | seine Nase in alle Töpfe stecken | ||||||
狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken | ||||||
狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | sich第四格 um Dinge kümmern, die einen nichts angehen (直译: der Hund fängt Mäuse, was ihn eigentlich nichts angeht) | ||||||
狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | überall seine Nase reinstecken (也写为: hereinstecken) müssen [口] |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
闲事 [閒事] xiánshì - etw., was jmdm. nichts angeht | 最后更新于 08 十月 18, 13:49 | |
etw., was jmdn. nichts angeht | 2 回复 | |
闲暇 - Musse, Mussestunden | 最后更新于 11 七月 16, 12:51 | |
新汉德词典 | 1 回复 | |
凡事 [凡事] fánshì - Alles | 最后更新于 13 二月 17, 17:27 | |
alles | 1 回复 | |
的事了 | 最后更新于 11 三月 13, 00:04 | |
我上次去伦敦大约是一年前的事了。 这个‘的事’ 是什么? | 2 回复 | |
百事生 | 最后更新于 11 一月 15, 15:45 | |
“细雨下起时,石板的街面全是泥浆,滑溜溜的,没一处干净。雨下得人心烦 | 4 回复 | |
万事通 [萬事通] wànshìtōng - Der Klugscheißer | 最后更新于 04 四月 22, 10:32 | |
"wanshitong" hat im Chinesischen nicht die abwertende Bedeutung des deutschen "Klugscheißer"… | 3 回复 | |
事儿 - Angelegenheit, Problem | 最后更新于 14 十一月 16, 16:44 | |
你有什么事儿 ? | 1 回复 | |
好事多磨 | 最后更新于 16 6月 09, 17:31 | |
Sprichwort ich kenne diesen Ausspruch als Sprichwort, würde selbst folgende Übersetzung vor… | 4 回复 | |
Richter (als Familienname) - 推事 | 最后更新于 05 十二月 10, 05:24 | |
in Umschreibung dann: tuīshì Ließe sich der deutsche Familienname so übersetzen? Also, dass … | 6 回复 | |
暴动事件 - die Ausschreitungen | 最后更新于 08 七月 09, 14:50 | |
http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,50101804+1120090… | 0 回复 | |
广告