名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
农村 [農村] nóngcūn | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
乡村 [鄉村] xiāngcūn | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
村庄 [村莊] cūnzhuāng | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
村子 [村子] cūnzi | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
乡 [鄉] xiāng | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
村墟 [村墟] cūnxū | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
聚落 [聚落] jùluò | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
屯 [屯] tún | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
墟里 [墟里] xūlǐ | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
村 [村] cūn | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
村落 [村落] cūnluò | das Dorf 复数: die Dörfer | ||||||
乡人 [鄉人] xiāngrén - 乡民 [鄉民] xiāngmín - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Dorfleute | ||||||
村民 [村民] cūnmín - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Dorfleute | ||||||
墟 [墟] xū | verlassenes Dorf |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
宁为鸡头,不做凤尾 [寧為雞頭,不做鳳尾] Nìng wéi jītóu, bù zuò fèng wěi | Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (直译: Lieber Kopf eines Huhns als Schwanz eines Phönix sein.) | ||||||
宁为鸡口,不为牛后 [寧為雞口,不為牛後] Nìng wéi jī kǒu, bù wéi niú hòu | Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (直译: Lieber Schnabel eines Huhns als Schwanz eines Ochsen sein.) | ||||||
乡亲们 [鄉親們] xiāngqīnmen | Einwohner des Dorfs! - als Anrede |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. 动词不定式: wirken |
广告
广告