名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
区 [區] Ōu | Au - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
欧 [歐] Ōu | Au - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
周 [周] Zhōu | Chau - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
邹 [鄒] Zōu | Chau - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
优胜杯赛 [優勝杯賽] yōushèng bēisài [体] | der Cup 复数: die Cups - der Pokalwettbewerb | ||||||
奖杯 [獎杯] jiǎngbēi [体] | der Cup 复数: die Cups - der Siegespokal | ||||||
美洲杯帆船赛 [美洲杯帆船賽] měizhōubēi fānchuánsài [体] | der America's Cup [水上运动] | ||||||
联合会杯 [聯合會杯] liánhéhuì bēi [体] | der Confederations Cup | ||||||
足球联合会杯 [足球聯合會杯] zúqiú liánhéhuì bēi [体] | der Confederations Cup | ||||||
欧洲超级杯 [歐洲超級杯] Ōuzhōu chāojíbēi [体] | der UEFA Super Cup | ||||||
台维斯杯 [臺維斯杯] táiwéisībēi (台湾) [体] | der Davis Cup | ||||||
互惠生 [互惠生] hùhuìshēng | das Au-pair 复数: die Au-pairs | ||||||
互惠生 [互惠生] hùhuìshēng | das Au-pair-Mädchen 复数: die Au-pair-Mädchen | ||||||
互惠生项目 [互惠生項目] hùhuìshēng xiàngmù | das Au-pair-Programm 复数: die Au-pair-Programme |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dich | |||||||
du (代词) |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第二人称代词单数第四格 [第二人稱代詞單數第四格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì sì gé 代 [语] | dich - Personalpronomen 2. Person Sg. Akk. | ||||||
你 [你] nǐ | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
你的 [你的] nǐ de | deiner | deine | deines - Possessivpronomen 2. Person Sg. | ||||||
第二人称代词单数第二格 [第二人稱代詞單數第二格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì èr gé 代 [语] | deiner - Personalpronomen 2. Person Sg. Gen. | ||||||
第二人称代词单数第一格 [第二人稱代詞單數第一格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì yī gé 代 [语] | du - Personalpronomen 2. Person Sg. Nom. | ||||||
侬 [侬] nóng (上海) | du | ||||||
尔 [爾] ěr 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
汝 [汝] rǔ 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
你辛苦了 [你辛苦了] Nǐ xīnkǔ le | Du hast dich wirklich angestrengt. |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
金 [金] jīn [化] | das Gold 无复数形式 - Au | ||||||
金子 [金子] jīnzi | das Gold 无复数形式 - Au | ||||||
非洲联盟 [非洲聯盟] Fēizhōu Liánméng [缩: 非盟 [非盟] Fēiméng] [政] | die Afrikanische Union [缩: AU] | ||||||
金 [金] jīn [化] | das Aurum 无复数形式 拉丁语 - Au |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
哎哟 [哎喲] āiyō | Au! [象声词] - Ausdruck des Schmerzes [象声词] | ||||||
咳 [咳] hāi | Au weia! | ||||||
恰恰相反 [恰恰相反] qiàqià xiāngfǎn | au contraire [牍] 法语 | ||||||
牛奶咖啡 [牛奶咖啡] niúnǎi kāfēi [烹] | der Café au Lait 法语 | ||||||
天呐 [天吶] Tiānnà | Du meine Güte! | ||||||
天哪 [天哪] Tiānnǎ | Du meine Güte! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Du meine Fresse! | ||||||
天呐 [天吶] Tiānnà | Du heiliger Bimbam! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Du heiliger Bimbam! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Ach du grüne Neune! | ||||||
你这只猪! [你這隻豬!] Nǐ zhè zhī zhū! | Du Schwein! | ||||||
干他娘的! [幹他娘的!] Gàntāniáng de! [野] | Du Arsch! [野] | ||||||
浑蛋! [渾蛋!] Húndàn! [野] | Du Sau! [野] | ||||||
浑蛋! [渾蛋!] Húndàn! [野] | Du Schwein! [野] | ||||||
老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Du lieber Gott! | ||||||
老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Du lieber Himmel! | ||||||
己所不欲,勿施于人 [己所不欲,勿施於人] Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你算错了。 [你算錯了。] Nǐ suàn cuò le. | Du hast dich verrechnet. | ||||||
你几乎不让自己休息一下。 [你幾乎不讓自己休息一下。] Nǐ jīhū bù ràng zìjǐ xiūxi yīxià. | Du gönnst dir kaum eine Pause. 动词不定式: sich第三格 gönnen | ||||||
你真是个巨婴。 [你真是個巨嬰。] Nǐ zhēnshì gè jùyīng. | Du verhältst dich wirklich wie ein Kleinkind. |
广告
广告