形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 真实 [真實] zhēnshí | eigentlich 形 - echt | ||||||
| 到底 [到底] dàodǐ | eigentlich 副 | ||||||
| 究竟 [究竟] jiūjìng | eigentlich 副 | ||||||
| 其实 [其實] qíshí | eigentlich 副 | ||||||
| 原本 [原本] yuánběn | eigentlich 副 | ||||||
| 原来 [原來] yuánlái | eigentlich 副 | ||||||
| 本来 [本來] běnlái | eigentlich 副 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 本心 [本心] běnxīn | eigentliche Absicht | ||||||
| 本意 [本意] běnyì | eigentliche Absicht | ||||||
| 原意 [原意] yuányì | eigentlicher Sinn | ||||||
| 原意 [原意] yuányì | eigentliches Vorhaben | ||||||
| 黄鹂科 [黃鸝科] huánglíkē [动] | Eigentliche Pirole 拉丁语: Oriolus [鸟类学] | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 本当 [本當] běndāng | eigentlich etw. tun müssen | ||||||
| 文不对题 [文不對題] wénbùduìtí 成语 | vom eigentlichen Punkt abweichen | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dào dǐ fāshēng le shénme. | Es juckte mich, zu fragen, was eigentlich los war. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| Eigentliche | |
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| originär, schlussendlich, schließlich | |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| eigentlich - eigentlich | 最后更新于 05 十二月 08, 14:28 | |
| 口語一般解释为was? | 0 回复 | |
| eigentlich - asdfa | 最后更新于 16 十二月 08, 09:24 | |
| 口語一般解释为was? | 3 回复 | |
| eigentlich 运用 | 最后更新于 16 十二月 08, 23:21 | |
| eigentlich运用很广,所以一直不知道确切意思.希望能给几个常用的生活例句.以 | 3 回复 | |
| 原本, selten: 源本 - ursprünglich, anfänglich, eigentlich, von Hause aus, früher, einst, ehemals, vormals - form | 最后更新于 12 三月 13, 20:24 | |
| 原本: http://www.zdic.net/cd/ci/10/ZdicE5Zdic8EZdic9F10204.htm 12月喜餅全額免費得主:「 | 1 回复 | |
| 其實我覺得再沒必要考究要怎麼樣了。 | 最后更新于 06 二月 09, 19:48 | |
| 其實我覺得再沒必要考究要怎麼樣了。 | 6 回复 | |
| 各取所需,那我究竟要什么? | 最后更新于 18 四月 08, 20:11 | |
| 如题 | 1 回复 | |
| Text von Freundin | 最后更新于 26 二月 09, 20:28 | |
| was kann das heißen?? 我们本就是敌人,对敌人的心软就是对自己的残忍,我不想 | 4 回复 | |
| 在本质上 - In ihrer Essenz | 最后更新于 23 二月 17, 09:45 | |
| 其次,巴哈伊信仰认同其他宗教,相信“宗教同源”,即各种宗教来自同一神 | 3 回复 | |
| 不算有 | 最后更新于 09 八月 08, 04:10 | |
| 你现在有被有谈恋爱. 不算有...不過是就有欣賞的人. Handelt es sich hierbei um ei | 4 回复 | |
| 腰疼 yao1teng2 (metaphorisch?) | 最后更新于 24 三月 12, 08:39 | |
| Der ganze Satz lautet: 这个观点看似高明,其实是站着说话不腰疼,实践上也是 | 3 回复 | |






