动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
烂 [爛] làn | verfaulen 不及物动词 | verfaulte, verfault | | ||||||
滥 [濫] làn | überfließen 不及物动词 | floss über, übergeflossen | | ||||||
烂 [爛] làn | verderben 不及物动词 | verdarb, verdorben | | ||||||
烂 [爛] làn | verrotten 不及物动词 | verrottete, verrottet | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
烂 [爛] làn 形 | verfault | ||||||
烂 [爛] làn [烹] | verkocht - weichgekocht 形 | ||||||
滥 [濫] làn | exzessiv 形 | ||||||
滥 [濫] làn | übermäßig 形 | ||||||
滥 [濫] làn | zügellos 形 | ||||||
烂 [爛] làn 形 | verrottet | ||||||
烂 [爛] làn | aufgeweicht 形 | ||||||
烂 [爛] làn | faul 形 - verdorben | ||||||
烂 [爛] làn | verdorben 形 | ||||||
烂 [爛] làn [烹] | weichgekocht 形 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | eine flinke Zunge haben | hatte, gehabt | | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | nicht auf den Mund gefallen sein | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | wortgewandt sein (直译: eine drei Zoll lange Zunge, die nie schwach wird) | war, gewesen | | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | zungenfertig sein | war, gewesen | | ||||||
贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | sich第三格 mehr vornehmen, als man schaffen kann | ||||||
贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | sich第三格 zu viel aufbürden | ||||||
贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | Allzu viel ist ungesund. | ||||||
贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | Die Augen sind größer als der Magen. |
广告
广告