名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
面子 [面子] miànzi | die Außenseite 复数: die Außenseiten | ||||||
面子 [面子] miànzi [转] | das Prestige 无复数形式 | ||||||
面子 [面子] miànzi [转] | das Renommee 复数: die Renommees | ||||||
面子 [面子] miànzi [转] | der Ruf 复数: die Rufe | ||||||
面子 [面子] miànzi [转] | die Reputation 复数: die Reputationen [牍] | ||||||
面子工程 [面子工程] miànzi gōngchéng | das Prestigeprojekt 复数: die Prestigeprojekte | ||||||
面子工程 [面子工程] miànzi gōngchéng | das Renommierprojekt 复数: die Renommierprojekte | ||||||
面子工程 [面子工程] miànzi gōngchéng | das Vorzeigeprojekt 复数: die Vorzeigeprojekte | ||||||
丢面子 [丟面子] diū miànzi | der Gesichtsverlust 复数: die Gesichtsverluste |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf das eigene Renommee bedacht sein | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf den eigenen Ruf achten | achtete, geachtet | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf die persönliche Reputation großen Wert legen | legte, gelegt | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | darauf achten, immer das Gesicht zu wahren | achtete, geachtet | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf die eigene Geltung achten | achtete, geachtet | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | immer das Gesicht wahren wollen | wahrte, gewahrt | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | stets seinen Ruf bewahren wollen | bewahrte, bewahrt | | ||||||
丢面子 [丟面子] diū miànzi | das Gesicht verlieren | verlor, verloren | |
广告
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴