形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 至少 [至少] zhìshǎo | am wenigsten 副 | ||||||
| 冷门 [冷門] lěngmén | wenig beliebt 形 | ||||||
| 人烟稀少 [人煙稀少] rén yān xīshǎo 成语 | wenig bevölkert 形 | ||||||
| 冷门 [冷門] lěngmén | wenig gefragt - unpopulär 形 | ||||||
| 冷门 [冷門] lěngmén | wenig geschätzt 形 | ||||||
| 凶多吉少 [凶多吉少] xiōngduō-jíshǎo 成语 | wenig hoffnungsvoll 形 | ||||||
| 生疏的 [生疏的] shēngshū de | wenig routiniert 形 | ||||||
| 不光彩 [不光彩] bù guāngcǎi | wenig ruhmreich 形 | ||||||
| 稍后 [稍後] shāohòu | wenig später 副 | ||||||
| 不久 [不久] bùjiǔ | wenig später 副 | ||||||
| 不诱人 [不誘人] bù yòurén | wenig verlockend 形 | ||||||
| 少有 [少有] shǎoyǒu | wenig vorhanden 形 | ||||||
| 冷丝丝 [冷絲絲] lěngsīsī | ein wenig kühl 形 | ||||||
| 过会儿 [過會兒] guòhuìr | ein wenig später 副 | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wenigsten | |||||||
| wenig (形容词) | |||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 找少了 [找少了] zhǎo shǎo le [财] | zu wenig herausgeben | gab heraus, herausgegeben | - Wechselgeld | ||||||
| 分神 [分神] fēnshén | ein wenig Aufmerksamkeit schenken 及物动词 | schenkte, geschenkt | | ||||||
| 四两拨千斤 [四兩撥千斤] Sì liǎng bō qiān jīn | mit wenig Aufwand viel erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
| 忙里偷闲 [忙裡偷閒] mánglǐ-tōuxián 成语 | sich第三格 ein wenig freie Muße gönnen | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn 成语 | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (直译: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn 成语 | mit den viel zu wenigen Kräften ist Hilfe nicht möglich | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 片言 [片言] piànyán | wenige Worte | ||||||
| 片纸只字 [片紙隻字] piànzhǐ-zhīzì 成语 | wenige Worte | ||||||
| 不日 [不日] bùrì [牍] | in wenigen Tagen | ||||||
| 万儿八千 [萬兒八千] wànrbāqiān | zehntausend oder etwas weniger | ||||||
| 最不发达国家 [最不發達國家] zuì bù fādá guójiā [经] [政] | am wenigsten entwickelte Länder | ||||||
| 凶多吉少 [凶多吉少] xiōngduō-jíshǎo 成语 | viel Böses, wenig Gutes | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她鼻子有点发齉。 [她鼻子有點發齉。] Tā bízi yǒu diǎn fānàng. | Sie näselt ein wenig. 动词不定式: näseln | ||||||
| 我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. 动词不定式: sein | ||||||
| 这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. | In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. | ||||||
| 这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. | Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| wenigstens | |
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| wenigstens, mindestens, jedenfalls, zumindest | |
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴






