名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
苏 [蘇] Sū | Su - chinesischer Familienname | ||||||
宿 [宿] Sù | Su - chinesischer Familienname | ||||||
素 [素] Sù | Su - chinesischer Familienname | ||||||
俗 [俗] sú | die Bräuche | ||||||
俗 [俗] sú | die Gebräuche | ||||||
素 [素] sù | der Grundstoff 复数: die Grundstoffe | ||||||
苏 [囌] sū - 见噜苏 [見嚕囌] jiàn lūsū | mit diesem Langzeichen in 嚕囌 lūsū | ||||||
苏 [甦] sū - 该繁体字限用于某些复合词 [該繁體字限用於某些複合詞] gāi fántǐzì xiàn yòng yú mǒuxiē fùhécí | mit diesem Langzeichen in bestimmten Komposita | ||||||
稣 [穌] sū - 见耶稣 [見耶穌] jiàn Yēsū | nur in Komposita | ||||||
窣 [窣] sū - 见窸窣 [見窸窣] jiàn xīsū | nur in Komposita | ||||||
苏 [蘇] Sū | Soo - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
苏 [蘇] Sū | Sue - Chinesischer Familienname. Lautliche Übertragung ins Englische | ||||||
僳 [僳] sù - 见傈僳族 [見傈僳族] jiàn lìsùzú | nur in Komposita | ||||||
樕 [樕] sù - 见朴樕 [見樸樕] jiàn pǔsù | nur in Komposita |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dich | |||||||
du (代词) |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
苏 [蘇] sū | das Bewusstsein wiedererlangen | erlangte wieder, wiedererlangt | | ||||||
苏 [蘇] sū | wiederbeleben 及物动词 | belebte wieder, wiederbelebt | | ||||||
塑 [塑] sù | formen 及物动词 | formte, geformt | | ||||||
塑 [塑] sù | modellieren 及物动词 | modellierte, modelliert | | ||||||
宿 [宿] sù | übernachten 不及物动词 | übernachtete, übernachtet | | ||||||
诉 [訴] sù | anklagen 及物动词 | klagte an, angeklagt | | ||||||
诉 [訴] sù | beschuldigen 及物动词 | beschuldigte, beschuldigt | | ||||||
诉 [訴] sù | informieren 及物动词 | informierte, informiert | | ||||||
诉 [訴] sù | mitteilen 及物动词 | teilte mit, mitgeteilt | | ||||||
苏 [蘇] sū | zu sich第三格 kommen [转] | ||||||
溯 [溯] sù [诗] [海] | stromaufwärts fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
素不相识 [素不相識] sù bù xiāngshí | jmdn. überhaupt nicht kennen | kannte, gekannt | | ||||||
素不相识 [素不相識] sù bù xiāngshí | keine Bekanntschaft mit jmdm. haben | hatte, gehabt | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
夙 [夙] sù 形 | schon immer 副 | ||||||
夙 [夙] sù 形 | seit eh und je 副 | ||||||
素 [素] sù - 单色 [單色] dānsè | einfarbig 形 | ||||||
素 [素] sù - 素淡 [素淡] sùdàn | einfach 形 | ||||||
素 [素] sù - 素淡 [素淡] sùdàn | schlicht 形 | ||||||
素 [素] sù - 素淡 [素淡] sùdàn | schmucklos 形 | ||||||
素 [素] sù - 向来 [向來] xiànglái | schon immer 副 | ||||||
素 [素] sù - 向来 [向來] xiànglái | seit eh und je 副 | ||||||
素 [素] sù - 原来的 [原來的] yuánlái de | ursprünglich 形 | ||||||
肃 [肅] sù | ehrfürchtig 形 | ||||||
肃 [肅] sù | ernst 形 | ||||||
速 [速] sù | geschwind 形 | ||||||
速 [速] sù | rasch 形 | ||||||
速 [速] sù | schnell 形 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第二人称代词单数第四格 [第二人稱代詞單數第四格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì sì gé 代 [语] | dich - Personalpronomen 2. Person Sg. Akk. | ||||||
你 [你] nǐ | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
你的 [你的] nǐ de | deiner | deine | deines - Possessivpronomen 2. Person Sg. | ||||||
第二人称代词单数第二格 [第二人稱代詞單數第二格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì èr gé 代 [语] | deiner - Personalpronomen 2. Person Sg. Gen. | ||||||
第二人称代词单数第一格 [第二人稱代詞單數第一格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì yī gé 代 [语] | du - Personalpronomen 2. Person Sg. Nom. | ||||||
侬 [侬] nóng (上海) | du | ||||||
尔 [爾] ěr 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
汝 [汝] rǔ 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
你辛苦了 [你辛苦了] Nǐ xīnkǔ le | Du hast dich wirklich angestrengt. |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
江苏 [江蘇] Jiāngsū [缩: 苏 [蘇] Sū] [地] | Jiangsu - Toponym. Lage: China | ||||||
见下文 [見下文] jiàn xiàwén | siehe unten [缩: s. u.] |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
以迅雷不及掩耳之速 [以迅雷不及掩耳之速] Yǐ xùnléi bù jí yǎn ěr zhī sù | in Windeseile 副 | ||||||
以迅雷不及掩耳之速 [以迅雷不及掩耳之速] Yǐ xùnléi bù jí yǎn ěr zhī sù | mit Windeseile 副 | ||||||
欲速则不达 [欲速則不達] yù sù zé bù dá 成语 | Eile mit Weile | ||||||
欲速则不达 [欲速則不達] yù sù zé bù dá 成语 | Nichts überstürzen! | ||||||
欲速则不达 [欲速則不達] yù sù zé bù dá 成语 | Wer es eilig hat, kommt nicht zum Ziel. | ||||||
沧海一粟 [滄海一粟] cānghǎi yī sù 成语 | ein Tropfen im Ozean [转] | ||||||
天呐 [天吶] Tiānnà | Du meine Güte! | ||||||
天哪 [天哪] Tiānnǎ | Du meine Güte! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Du meine Fresse! | ||||||
天呐 [天吶] Tiānnà | Du heiliger Bimbam! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Du heiliger Bimbam! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [口] [野] | Ach du grüne Neune! | ||||||
你这只猪! [你這隻豬!] Nǐ zhè zhī zhū! | Du Schwein! | ||||||
干他娘的! [幹他娘的!] Gàntāniáng de! [野] | Du Arsch! [野] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你算错了。 [你算錯了。] Nǐ suàn cuò le. | Du hast dich verrechnet. | ||||||
你几乎不让自己休息一下。 [你幾乎不讓自己休息一下。] Nǐ jīhū bù ràng zìjǐ xiūxi yīxià. | Du gönnst dir kaum eine Pause. 动词不定式: sich第三格 gönnen | ||||||
你真是个巨婴。 [你真是個巨嬰。] Nǐ zhēnshì gè jùyīng. | Du verhältst dich wirklich wie ein Kleinkind. |
广告
广告