Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el durmiente [CONSTR.] | die Rippe pl.: die Rippen | ||||||
| el durmiente [CONSTR.] | der Stützbalken pl.: die Stützbalken | ||||||
| el durmiente [TECNOL.] | die Schwelle pl.: die Schwellen [Ferrocarriles] | ||||||
| el durmiente (Lat. Am.) | die Eisenbahnschwelle pl.: die Eisenbahnschwellen | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| duramente | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| el barandal (barandilla) - das Geländer | Último comentario: 28 Abr 25, 12:14 | |
| DLE: barandalDe baranda¹ y -al.1. m. Barra o listón horizontales que sujetan los balaustres d | 1 comentario(s) | |
| steht doch auch mal vor meiner türe, ich lass euch sogar rein | Último comentario: 06 Oct 10, 07:23 | |
| (ich sag das zu zwei kollegen so als spass, da sie eh hubderte kilometer entfernt wohnen und… | 7 comentario(s) | |
| Das Haus der schlafenden Schönen | Último comentario: 02 Abr 08, 12:41 | |
| ist ein filmtitel, wie lässt er sich ins spanische übersetzen? danke schonmal! | 2 comentario(s) | |
| Geht das in Ordnung? | Último comentario: 13 Sep 10, 01:58 | |
| Wahrscheinlich ist das typisch deutsch. Interessiert mich aber trotzdem. Bei einem Auftrag a… | 20 comentario(s) | |
| menear | Último comentario: 17 Sep 10, 09:05 | |
| me gusta menear | 9 comentario(s) | |






