Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el gate | das Gate pl.: die Gates | ||||||
| puerta de embarque | das Gate pl.: die Gates - Flugsteig | ||||||
| electrodo de desbloqueo [FÍS.] | das Gate pl.: die Gates | ||||||
| la rejilla [ELEC.] - de un transistor de efecto de campo | das Gate pl.: die Gates - eines Feldeffekttransistors | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| ante, arte, atea, ateo, bate, cate, gafe, gaje, Gante, gata, gato, Gato, mate, paté, vate, yate | Akte, Alte, ante, Atem, Date, Gabe, Gage, Gast, Gatt, Gatte, Gaze, Gote, Grat, Gute, Güte, Kate, Mate, Pate, Rate |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| rejilla | Lichtgitter, Gatezone, Lattenwerk, Abkühlgitter |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| Quality Gate | Último comentario: 23 Jun 15, 13:32 | |
| Ich suche die offizielle Business-Spanisch-Übersetzung für Quality Gate. In Wikipedia wird … | 2 comentario(s) | |
| Seien Sie spätestens um 16:00h am gate 15 - Está usted a la puerta de embarque 15 a más tardar a las 16:00h. | Último comentario: 22 Nov 10, 23:43 | |
| Ist die Übersetzung richtig? | 2 comentario(s) | |
| mismo numero aleman al final voy a subir el miercoles de la semana ke viene lo mas seguro. asi ke no dificil lo de vernos, como | Último comentario: 13 Nov 09, 09:36 | |
| mismo numero aleman al final voy a subir el miercoles de la semana ke viene lo mas seguro. a… | 2 comentario(s) | |






