Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| medo m. | die Angst pl.: die Ängste | ||||||
| ansiedade f. | die Angst pl.: die Ängste | ||||||
| temor m. | die Angst pl.: die Ängste | ||||||
| preocupação f. | die Angst pl.: die Ängste - Sorge | ||||||
| receio m. | die Angst pl.: die Ängste - Sorge | ||||||
| apreensão f. - temor | die Angst pl.: die Ängste - Sorge | ||||||
| medo de falar em público | die Redeangst | ||||||
| medo da existência [PSICOL.] | die Daseinsangst | ||||||
| medo existencial [PSICOL.] | die Daseinsangst | ||||||
| amaxofobia f. [PSICOL.] | die Fahrangst | ||||||
| paúra f. (Brasil) - grande medo | die Scheißangst [col.] [rude] [pej.] | ||||||
| pavor m. - grande medo | die Scheißangst [col.] [rude] [pej.] | ||||||
| fobia f. | die krankhafte Angst | ||||||
| cagaço m. [col.] [rude] | der Schiss pl. [col.] - Angst | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por medo | aus Angst | ||||||
| sem medo | ohne Angst | ||||||
| angustiante m./f. adj. | angsterregend também Angst erregend | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meter medo a alg. | jmdm. Angst einjagen | jagte ein, eingejagt | | ||||||
| ficar com medo | Angst bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| deixar alg. com medo | jmdm. Angst machen | machte, gemacht | | ||||||
| meter medo a alg. | jmdm. Angst machen | machte, gemacht | | ||||||
| tremer de medo | vor Angst schlottern | schlotterte, geschlottert | | ||||||
| estar com medo (de alg. (ou: a.c.)) | Angst vor jmdm./etw. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ter medo de alg. (ou: a.c.) | Angst vor jmdm./etw. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| aterrorizar alg. | jmdn. in (Angst und) Schrecken versetzen | versetzte, versetzt | | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ficar com medo | es mit der Angst zu tun bekommen (ou: kriegen) [col.] | ||||||
| ficar com o cu na mão [fig.] [vulg.] | sichdat. vor Angst in die Hose scheißen [fig.] [vulg.] | ||||||
| ter medo de a.c. | jmdm. sitzt die Angst im Nacken infinitivo: sitzen | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ele quase morreu de medo. | Er ist vor Angst fast gestorben. | ||||||
| Estás com medo do cão? | Hast du Angst vor dem Hund? | ||||||
| Tenho medo de andar de avião. | Ich habe Angst vor dem Fliegen. | ||||||
| Ela tem medo de voar. | Sie hat Angst vor dem Fliegen. | ||||||
| Estou com muito medo. | Mir ist angst und bange. | ||||||
| Do que você tem medo? | Wovor hast du denn Angst? | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| Wanst | |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| Ängstlichkeit, Furcht, Fracksausen, angstfrei, Befürchtung, Bangigkeit, Furchtsamkeit, Beklemmungsgefühl, Besorgtheit, Bammel, Besorgnis, Bange, Angstzustand | |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| amarelar - Bammel kriegen | Última atualização: 20 Mai. 16, 18:13 | |
| 4. [Brasil, Informal] Perder a coragem; se… | 2 respostas | |







