endeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

ether, heir, other, Theil, theirs, there, There, therm, Third, third, thirl Ether, Thein, Theiß, Äther

Aus dem Umfeld der Suche

you-all, yous, y'all, hers, theirs, its, youse, her, ye

Grammatik

'they're', 'their' und 'there'
Weil sie gleich ausgesprochen werden, werden they're, their und there gelegentlich durcheinandergebracht. Dabei haben alle drei Wörter ganz unterschiedliche Bedeutungen: • they're ist eine Kurzform von they are • their ist ein adjektivisches Possessivpronomen und bedeutet ihr(e) usw. • there ist ein Adverb mit der Bedeutung dort, dorthin; es wird auch in Ausdrücken wie there is oder there are verwendet (= es gibt, es sind)
Wortstellung von 'a / an' bei Entsprechungen für "ein eigener" etc.
Die üblichen englischen Entsprechungen von ein eigener / eine eigene / ein eigenes usw. lauten: • a / an + Substantiv + of my / your / his/ her / its / our / their own • my / your / his / her / its / our / their own + Substantiv
Knifflige Einzelfälle
Die Gefahr der falschen Verwendung besteht insbesondere bei it's – its, you're – your, who's – whose und they're – their – there
Adjektivische Possessivpronomen nach unbestimmten Pronomen und geschlechtsneutralen Substantiven
Nach unbestimmten Pronomen und geschlechtsneutralen Substantiven kann man als adjektivisches Possessivpronomen entweder his or her (etwas umständlich und in der Häufung stilistisch unschön) oder their (grammatikalisch unlogisch, aber stilistisch durchaus akzeptabel) verwenden.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

their skin - their skinsLetzter Beitrag: 22 Sep. 08, 22:20
Hallo liebe Leute, ich bin auf folgendes Problem gestoßen: übersetzt man "die Luft stromte …2 Antworten
Germans and their CarsLetzter Beitrag: 16 Feb. 07, 11:51
Howdy Y'all, Upon arrival in Germany, my first attempts to learn German were reading short …277 Antworten
Germans and their bogsLetzter Beitrag: 23 Mai 16, 15:43
Melican generalising about the Gernans again. :-) http://www.telegraph.co.uk/expat/health/bo…86 Antworten
"their life" oder "their lives"?Letzter Beitrag: 12 Jan. 08, 15:42
Hallo, ist es möglich im Englischen z.B. "They enjoyed their life." zu sagen, oder muss imm…1 Antworten
Their relationLetzter Beitrag: 19 Jul. 06, 01:31
Hi, ich habe irgendwo folgendes gelesen: "their relation is described by three laws." Kann…1 Antworten
to keep so. on their toes - jmdn. auf (auch: in) Trab haltenLetzter Beitrag: 04 Dez. 15, 23:32
Leo also has: to keep so. on the go- jmdn. ständig auf (auch: in) Trab halten on one's toes8 Antworten
of their own / on their ownLetzter Beitrag: 28 Nov. 09, 10:31
"Because of certain phenomena that happen within them and they are very powerful vibrations …2 Antworten
Did the Vikings send their children ...Letzter Beitrag: 24 Aug. 10, 11:12
... out to sea to circumnavigate the globe? (Well, maybe they did^^.) What's up with this g…1 Antworten
those who can't user their heads must use their back - was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen habenLetzter Beitrag: 31 Okt. 10, 03:26
alle Beispiele für den englischen Satz, die ich bisher finden könnte, sind aus zweisprachige…23 Antworten
to sweep so. off their feet - jmdn. von den Socken hauenLetzter Beitrag: 16 Sep. 13, 10:06
Es geht um diesen Eintrag: http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=sweep%20feet&searc…1 Antworten
 


Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen