Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bez powodu | ohne Grund przysł. | ||||||
z powodu ciebie | deinetwegen przysł. | ||||||
z waszego powodu | euretwegen przysł. | ||||||
z ich powodu | ihretwegen przysł. - mehrere Personen | ||||||
z jej powodu | ihretwegen przysł. - eine Frau | ||||||
z powodu czegoś | aus etw.C. heraus - durch etwas begründet | ||||||
z powodu kryzysu | krisenbedingt przysł. | ||||||
z Pana (albo: Pani, Państwa) powodu | Ihretwegen przysł. | ||||||
z powodu uwarunkowań wiekowych | altersbedingt przysł. |
Przyimki / Zaimki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
z powodu przyim. | wegen [skr.: wg] +C. +D. | ||||||
z powodu przyim. | aufgrund również: auf Grund przysł. +C. +D. - wegen | ||||||
z powodu przyim. | infolge | ||||||
z powodu przyim. | aufgrund (również: auf Grund) (von) +D. | ||||||
z powodu przyim. | kraft +D. [Amtssprache] | ||||||
z powodu przyim. | halber +D. [form.] | ||||||
z powodu przyim. | behufs przyim. przestarzałe [Amtssprache] | ||||||
z powodu przyim. | ob +C. +D. [form.] przestarzałe |
Zwroty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
z mojego powodu | um meinetwillen | ||||||
mieć powód (również: powody) do dumy | allen Grund haben, stolz zu sein | ||||||
z powodów rodzinnych | aus familiären Gründen | ||||||
z powodu choroby | krankheitsbedingt przysł. | ||||||
z powodu mnie | um meinetwillen | ||||||
dostać wolne z powodu upału | Hitzefrei bekommen | ||||||
mieć wolne z powodu upału | Hitzefrei haben | ||||||
nie martwić się z powodu czegoś dokonany zmartwić się | sichC. wegen etw.C. keine grauen Haare wachsen lassen [przen.] |
Czasowniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mieć powód do czegoś | Grund zu etwas haben | hatte, gehabt | | ||||||
uśmiechać się z czyjegoś (albo: jakiegoś) powodu | über jmdn./etw. lächeln | lächelte, gelächelt | | ||||||
zblednąć (z powodu czegoś) | (vor etw.C.) erbleichen | erblich, erblichen | | ||||||
cierpieć z czyjegoś powodu | unter jmdm. leiden | litt, gelitten | | ||||||
cierpieć z jakiegoś powodu | unter etw.C. leiden | litt, gelitten | | ||||||
martwić się z powodu czegoś dokonany zmartwić się | wegen etw.C. besorgt sein | war, gewesen | | ||||||
niepokoić się z powodu czegoś dokonany zaniepokoić się | wegen etw.C. besorgt sein | war, gewesen | | ||||||
niepokoić się z powodu kogoś (albo: czegoś) dokonany zaniepokoić się | sichB. wegen jmdm./etw. beunruhigen | ||||||
niepokoić się z powodu kogoś (albo: czegoś) dokonany zaniepokoić się | sichB. wegen jmdm./etw. sorgen | ||||||
niepokoić się z powodu kogoś (albo: czegoś) dokonany zaniepokoić się | sichB. wegen jmdm./etw. Sorgen machen | ||||||
być powodem tego | dahinterstehen | stand dahinter, dahintergestanden | szczególnie [przen.] | ||||||
rozpadać się (z powodu czegoś) dokonany rozpaść się szczególnie [przen.] | (an etw.C.) kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | [przen.] | ||||||
cierpieć z powodu czegoś | an etw.C. zu knabbern haben [przen.] | ||||||
wykańczać się z powodu czegoś dokonany wykończyć się [przen.] | an etw.C. kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | [przen.] |
Przykłady | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Z jakiego powodu? | Aus welchem Grund? | ||||||
Ona martwi się z tego powodu. | Sie macht sichC. deshalb Sorgen. | ||||||
Niestety nie mogę przyjść z powodów osobistych. | Ich kann leider aus persönlichen Gründen nicht kommen. |
Reklama
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.