Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чу́вство ср. - физи́ческое и́ли психи́ческое ощуще́ние | das Gefühl мн.ч.: die Gefühle | ||||||
| чу́вство (к кому́-л.) ср. [перен.] - любо́вь | die Gefühle (für jmdn.) - Liebe | ||||||
| чу́вство еди́нства ср. | das Wirgefühl также: Wir-Gefühl мн.ч.: die Wir-Gefühle | ||||||
| чу́вство о́бщности ср. | das Wirgefühl также: Wir-Gefühl мн.ч.: die Wir-Gefühle | ||||||
| чу́вство свобо́ды ср. | das Freiheitsgefühl | ||||||
| чу́вство сострада́ния ср. | das Mitleidsgefühl | ||||||
| чу́вство сплочённости ср. | das Wirgefühl также: Wir-Gefühl мн.ч.: die Wir-Gefühle | ||||||
| воскре́сное чу́вство ср. | das Sonntagsgefühl | ||||||
| неприя́тное чу́вство ср. | mulmiges Gefühl | ||||||
| чу́вство комка́ в го́рле ср. [МЕД.] | das Globusgefühl | ||||||
| чу́вство комка́ в го́рле ср. [МЕД.] | das Kloßgefühl - im Hals | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: чувство - das Gefühl
чувство
Грамматическая таблица LEO
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| чувство выполненного долга | Последнее обновление 14 сент. 21, 18:24 | |
| испытывать чувство выполненного долга | 2 Ответы | |
| умиротворение - Friedensstiftung (f), Versöhnung (f), Besänftigung (f), Beruhigung (f) | Последнее обновление 18 фев. 11, 11:07 | |
| "Только в светлый праздник дом своей тишиной несколько | 0 Ответы | |
| не по душе | Последнее обновление 22 фев. 11, 09:28 | |
| Bsp.: "Покушение 4 апреля было нам не по душе" - писал Герце | 4 Ответы | |
| Gruppendruck | Последнее обновление 03 июль 11, 19:53 | |
| Erklärt sich vermutlich von selbst, es geht um Jugendliche und die Dynamik die in solchen Gr… | 6 Ответы | |
| Такое внутри ощущение - типа ожидания чего-то. | Последнее обновление 18 апр. 15, 23:45 | |
| Es geht um eine Konversation um den Ukraine-Konflikt. Meine Vermutung für die Bedeutung: "Me… | 1 Ответы | |
Соотнесённые слова
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| име́тьнсв чу́вства (к кому́-л.) - б. ч. о любви́ | (für jmdn.) Gefühle haben | hatte, gehabt | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пробужда́тьнсв чу́вства | Gefühle auslösen | ||||||
| тёплые чу́вства | innige Gefühle | ||||||
| растопта́тьсв (чьи-л.) чу́вства | auf jmds. Gefühlen herumtrampeln | ||||||
| со сме́шанными чу́вствами | mit gemischten Gefühlen | ||||||
| призна́тьсясв (кому́-л.) в свои́х чу́вствах | (jmdm.) seine Gefühle gestehen | ||||||
| выража́тьнсв свои́ чу́вства | seine Gefühle ausdrücken | ||||||
| не име́тьнсв чу́вства та́кта | kein Gefühl für Anstand besitzen | ||||||
| буди́тьнсв ста́рые чу́вства (в ком-л.) | (in jmdm.) die alten Gefühle wieder aufregen | ||||||