Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для кого́-л./чего́-л. пред. | für +Akk. | ||||||
| за (что-л.) пред. - вме́сто; о цене́, пла́те | für +Akk. | ||||||
| за (кого́-л./что-л.) пред. - о после́довательной сме́не чего́-л.; по причи́не; ра́ди, во и́мя, в по́льзу | für +Akk. | ||||||
| на что-л. пред. - при обозначе́нии вре́мени, сро́ка | für +Akk. | ||||||
| ра́ди (кого́-л./чего́-л.) пред. | für +Akk. | ||||||
| под (также: по́до) (что-л.) пред. - для | für +Akk. | ||||||
| како́в союз | was für (ein) - Relativpronomen | ||||||
| како́й, кака́я, како́е мест. - тж. в восклица́нии - что за; определит. | was für (ein, eine) относит. | ||||||
| в доказа́тельство (чего́-л.) | zum Beweis für +Akk. | ||||||
| что за ...! мест. в восклица́нии, определит. | was für (ein) ...! относит. | ||||||
| что за ...? мест. вопросит. | was für (ein) ...? вопросит. | ||||||
| в доказа́тельство (чего́-л.) | als Beweis für +Akk. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сража́тьсянсв (за, про́тив кого́-л./чего́-л.) срази́тьсясв (за, про́тив кого́-л./чего́-л.) | (für, gegen jmdn./etw.Akk., um etw.Akk.) kämpfen | kämpfte, gekämpft | | ||||||
| голосова́тьнсв (за, про́тив кого́-л./чего́-л.) проголосова́тьсв (за, про́тив кого́-л./чего́-л.) | (für, gegen jmdn./etw.Akk.) stimmen | stimmte, gestimmt | | ||||||
| устра́иватьнсв демонстра́цию (в защи́ту, про́тив чего́-л.) устро́итьсв демонстра́цию (в защи́ту, про́тив чего́-л.) | (für, gegen etw.Akk.) demonstrieren | demonstrierte, demonstriert | | ||||||
| рья́но выступа́тьнсв за, про́тив чего́-л. рья́но вы́ступитьсв за, про́тив чего́-л. | für, gegen etw.Akk. eifern | eiferte, geeifert | [пренебр.] | ||||||
| счита́тьнсв уме́стным (что-л.) посчита́тьсв уме́стным (что-л.) счестьсв уме́стным (что-л.) | (etw.Akk.) für angebracht halten | hielt, gehalten | | ||||||
| счита́тьнсв ну́жным (что-л.) посчита́тьсв ну́жным (что-л.) счестьсв ну́жным (что-л.) | (etw.Akk.) für angemessen halten | hielt, gehalten | | ||||||
| счита́тьнсв уме́стным (что-л.) посчита́тьсв уме́стным (что-л.) счестьсв уме́стным (что-л.) | (etw.Akk.) für angemessen halten | hielt, gehalten | | ||||||
| дура́читьнсв (кого́-л.) одура́чиватьнсв (кого́-л.) одура́читьсв (кого́-л.) | (jmdn.) für dumm verkaufen | verkaufte, verkauft | | ||||||
| засекре́чиватьнсв (кого́-л./что-л.) засекре́титьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) für geheim erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
| находи́тьнсв возмо́жным (что-л.) найти́св возмо́жным (что-л.) | (etw.Akk.) für möglich halten | hielt, gehalten | | ||||||
| оставля́тьнсв на пото́м (что-л.) оста́витьсв на пото́м (что-л.) | (etw.Akk.) für später lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| объявля́тьнсв недействи́тельным (что-л.) объяви́тьсв недействи́тельным (что-л.) | (etw.Akk.) für ungültig erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
| признава́тьнсв недействи́тельным (что-л.) призна́тьсв недействи́тельным (что-л.) | (etw.Akk.) für ungültig erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
| засекре́чиватьнсв (кого́-л./что-л.) засекре́титьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) für vertraulich erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на халя́ву нар. [разг.] | für umme | ||||||
| халя́вно нар. [разг.] | für umme [разг.] | ||||||
| ве́чно нар. | für und für устаревающее | ||||||
| наве́чно нар. | für und für устаревающее | ||||||
| постоя́нно нар. | für und für устаревающее | ||||||
| ненадо́лго нар. | für kürze Zeit | ||||||
| наве́чно нар. | für immer und ewig | ||||||
| на ве́ки веко́в нар. | für immer und ewig | ||||||
| на ве́ки ве́чные нар. | für immer und ewig | ||||||
| на все времена́ нар. | für immer und ewig | ||||||
| наве́ки нар. | für immer und ewig | ||||||
| навсегда́ нар. | für immer und ewig | ||||||
| коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
| насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| все "за" и "про́тив" | das Für und Wider | ||||||
| ревмато́лог м. | der Facharzt | die Fachärztin für Rheumatologe | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вме́сто меня́ | für mich | ||||||
| воспринима́тьнсв всерьёз (кого́-л./что-л.) восприня́тьсв всерьёз (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) (für) ernst nehmen | ||||||
| счестьсв прили́чным (что-л.) | (etw.Akk.) für anständig halten | ||||||
| счестьсв уме́стным (что-л.) | (etw.Akk.) für anständig halten | ||||||
| счита́тьнсв дурако́м (кого́-л.) | (jmdn.) für dumm nehmen | ||||||
| счита́тьнсв за бла́го (что-л.) | (etw.Akk.) für gut achten | ||||||
| за и про́тив | für und wider | ||||||
| рабо́татьнсв за двои́х | für zwei arbeiten | ||||||
| оставля́тьнсв напосле́док (что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) für später aufsparen | ||||||
| оставля́тьнсв на пото́м (что-л.) [разг.] | sichDat. (etw.Akk.) für später aufsparen | ||||||
| призна́тьсв вино́вным (кого́-л.) [ЮР.] | (jmdn.) für schuldig erklären | ||||||
| отде́л капита́льных вложе́ний | Abteilung für Investitionsbauten | ||||||
| вы́питьсв на посошо́к | einen (Schnaps) für unterwegs trinken | ||||||
| объяви́тьсв собра́ние откры́тым | die Versammlung für eröffnet erklären | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Для всех трои́х. | Für alle drei. | ||||||
| При таки́х боле́знях пока́зано лече́ние ва́ннами. | Für solche Krankheiten ist eine Badekur angezeigt. | ||||||
| Как надо́лго? | Für wie lange? | ||||||
| На како́й срок? | Für wie lange? | ||||||
| На строи́тельство выделя́ются больши́е су́ммы. | Für den Bau werden große Summen abgezweigt. | ||||||
| Для тебя́ мне ничего́ не жаль. | Für dich ist mir nichts zu schade. | ||||||
| На сего́дня мы отрыба́чили. | Für heute haben wir ausgefischt. | ||||||
| Для него́ я ничего́ не пожале́ю. | Für ihn ist mir nichts zu schade. | ||||||
| Ра́ди него́ я гото́в на всё. | Für ihn ist mir nichts zu schade. | ||||||
| Для реше́ния э́той зада́чи бы́ли вы́делены наибо́лее квалифици́рованные ка́дры. | Für diese Aufgabe wurden die bewährtesten Kräfte angesetzt. | ||||||
| Э́тот това́р по́льзуется хоро́шим спро́сом. | Für diese Ware gibt es genug Abnehmer. | ||||||
| Спаси́бо за поку́пку. | Danke für Ihren Einkauf. | ||||||
| Спаси́бо за сове́т. | Danke für den Rat. | ||||||
| Мы отло́жим пое́здку на бо́лее по́зднее вре́мя. | Die Reise sparen wir uns für später auf. | ||||||
| Она́ вы́дала украше́ния за стари́нные. | Sie hat den Schmuck für alt ausgegeben. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| fürs | |
Реклама






