Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
еди́ный прил. | ein | ||||||
одина́ковый прил. | ein | ||||||
немно́жко нар. | ein bisschen | ||||||
чуть-чу́ть нар. | ein bisschen | ||||||
немно́го нар. - чуть-чу́ть | ein bisschen | ||||||
слегка́ нар. - чуть-чу́ть | ein bisschen | ||||||
чуть нар. - немно́го | ein bisschen | ||||||
ниско́лько нар. | nicht ein bisschen | ||||||
ничу́ть нар. | nicht ein bisschen | ||||||
чуто́к нар. [разг.] | ein bisschen | ||||||
ниско́лечко нар. [разг.] | nicht ein bisschen | ||||||
полу́чше [разг.] | einen Tick besser |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ein | |||||||
einen (Глагол) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
соотве́тствует по значе́нию местоиме́нию "man"; на ру́сский язы́к , как пра́вило, отде́льным сло́вом не перево́дится | ein | ||||||
кой мест. вопросит. | was für (ein)? | ||||||
заменя́ет и́мя существи́тельное | ein - anstelle eines Substantivs | ||||||
оди́н (и то́т же) мест. - определит. | ein | ||||||
како́в союз | was für (ein) - Relativpronomen | ||||||
како́й, кака́я, како́е мест. - тж. в восклица́нии - что за; определит. | was für (ein, eine) относит. | ||||||
кто́-либо мест. - в нем. яз. употр. то́лько без существи́тельного | ein - Indefinitpronomen | ||||||
кто-нибу́дь мест. - в нем. яз. употр. то́лько без существи́тельного, неопр. | ein - Indefinitpronomen | ||||||
кто́-то мест. - в нем. яз. употр. то́лько без существи́тельного | ein - Indefinitpronomen | ||||||
оди́н мест. - како́й-то, не́кий; определит. | ein - Indefinitpronomen | ||||||
оди́н мест. - соотве́тствует значе́нию неопределённого арти́кля в нем. яз. | ein - unbestimmter Artikel, wird meistens nicht übersetzt | ||||||
како́в? мест. - вопросит. | was für (ein)? - Interrogativpronomen | ||||||
како́й? мест. - вопросит. | was für (ein)? - Interrogativpronomen | ||||||
како́й ...! мест. - в восклица́нии - что за; определит. | welch (ein) ...! - Relativpronomen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
включено́ - на́дпись на прибо́ре | ein | ||||||
ли́бо тот, ли́бо друго́й | der eine oder der andere | ||||||
тот и́ли ино́й | der eine oder der andere | ||||||
па́ра-тро́йка ж. [разг.] | der eine oder der andere | ||||||
друго́й раз | ein andermal | ||||||
в друго́й раз | ein andermal | ||||||
кто бы ни ... | ein jeder ... | ||||||
ма́лая толи́ка [разг.] | ein bisschen | ||||||
па́ру раз [разг.] | ein paarmal | ||||||
ни чу́точки [разг.] | nicht ein bisschen | ||||||
одно́ и то же | ein und dasselbe | ||||||
оди́н и тот же | ein und derselbe | ||||||
оди́н и то́т же | ein und derselbe | ||||||
тот же са́мый | ein und derselbe |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
объединя́тьнсв (кого́-л./что-л.) объедини́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) einen | einte, geeint | [поэт.] | ||||||
спла́чиватьнсв (кого́-л./что-л.) [выс.] сплоти́тьсв (кого́-л./что-л.) [выс.] | (jmdn./etw.Akk.) einen | einte, geeint | [поэт.] | ||||||
едини́тьнсв (кого́-л./что-л.) [поэт.] устаревающее | (jmdn./etw.Akk.) einen | einte, geeint | [поэт.] | ||||||
заде́рживатьнсв (что-л.) - откла́дывать задержа́тьсв (что-л.) - отложи́ть | (etw.Akk.) (auf ein andermal) verschieben | verschob, verschoben | | ||||||
выпива́тьнсв за́лпом (что-л.) - во́дку и т. п. вы́питьсв за́лпом (что-л.) - во́дку и т. п. | einen (Schnaps) hinunterkippen | kippte hinunter, hinuntergekippt | | ||||||
выпива́тьнсв за́лпом (что-л.) - во́дку и т. п. вы́питьсв за́лпом (что-л.) - во́дку и т. п. | einen (Schnaps) hinunterschütten | schüttete hinunter, hinuntergeschüttet | | ||||||
напива́тьсянсв напи́тьсясв | sichDat. einen ankümmeln [разг.] | ||||||
подвы́питьсв [разг.] | sichDat. einen ansäuseln [разг.] | ||||||
напива́тьсянсв [разг.] напи́тьсясв [разг.] | sichDat. einen (Rausch) antrinken | ||||||
подвы́питьсв [разг.] | sichDat. einen (Rausch) antrinken [разг.] | ||||||
хмеле́тьнсв захмеле́тьсв охмеле́тьсв | sichDat. einen (Rausch) antrinken [разг.] | ||||||
опроки́дыватьнсв рю́мку (чего́-л.) [разг.] - во́дки и т. п. опроки́нутьсв рю́мку (чего́-л.) [разг.] - во́дки и т. п. | einen (Schnaps) hinuntergießen | goss hinunter, hinuntergegossen | | ||||||
пропуска́тьнсв рю́мочку (чего́-л.) [разг.] - во́дки и т. п. пропусти́тьсв рю́мочку (чего́-л.) [разг.] - во́дки и т. п. | einen (Schnaps) hinuntergießen | goss hinunter, hinuntergegossen | | ||||||
наклю́киватьсянсв [разг.] - напива́ться наклю́катьсясв [разг.] - напи́ться | sichDat. einen (Rausch) antrinken |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
полугра́мотный м. | полугра́мотная ж. | ein halber Analphabet | ||||||
полкиломе́тра м. | ein halber Kilometer | ||||||
полме́тра м. | ein halber (также: halbes) Meter | ||||||
полме́сяца м. - полови́на календа́рного ме́сяца; в им. и вин. п. согласу́ется с прилага́тельным в фо́рме мн. ч., с глаго́лом и́ли кра́тким страда́тельным прича́стием в фо́рме мн. ч. и́ли ср. р. | ein halber Monat | ||||||
полдня́ м. - полови́на дня | ein halber Tag | ||||||
пол-ли́тра (чего́-л.) м. - молока́, вина́ и т. п. | ein halber (также: halbes) Liter - Milch, Wein etc. | ||||||
гак м. устаревающее - простореч. | ein bisschen | ||||||
выключа́тель м. [ЭЛ.] | der Ein-Aus-Schalter мн.ч.: die Ein-Aus-Schalter | ||||||
переключа́тель м. [ЭЛ.] | der Ein-Aus-Schalter мн.ч.: die Ein-Aus-Schalter | ||||||
руби́льник м. [ЭЛ.] | der Ein-Aus-Schalter мн.ч.: die Ein-Aus-Schalter | ||||||
не́которое вре́мя ср. | eine Zeitlang | ||||||
свеко́лка ж. [уменьш.] | eine kleine Rote Bete | ||||||
свеко́лка ж. [уменьш.] | eine kleine rote Rübe |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Не знать, как быть. | Weder aus noch ein wissen. | ||||||
Не знать, что де́лать. | Weder aus noch ein wissen. | ||||||
Не находи́ть вы́хода. | Weder aus noch ein wissen. | ||||||
Шестерня́ ста́ртера не вхо́дит в зацепле́ние. | Das Anlasserritzel spurt nicht ein. | ||||||
Кора́бль вхо́дит в порт. | Das Schiff läuft in den Hafen ein. | ||||||
Он примча́лся стрело́й. | Er kam wie ein Pfeil angeschossen. | ||||||
Он ка́жется ребёнком. | Er sieht wie ein Kind aus. | ||||||
Он ко́пит на маши́ну. | Er spart auf ein Auto. | ||||||
Он ко́пит на маши́ну. | Er spart für ein Auto. | ||||||
Здесь игра́ет роль ещё не́что друго́е. | Hier spielt noch etwas anderes mit ein. | ||||||
Все ри́нулись за биле́тами. | Ein wahrer Ansturm auf die Tickets setzte ein. | ||||||
Он ест так, что за уша́ми трещи́т. | Er frisst wie ein Scheunendrescher. | ||||||
Он умча́лся как угоре́лый. [разг.] | Er lief wie ein angeschossener Eber davon. | ||||||
Ка́ждому своё. | Eines schickt sich nicht für alle. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
Bein, dein, Ein-, eine, Eine, eins, Eins, Fein, fein, Jein, kein, Lein, Mein, mein, Nein, nein, Pein, rein, Sein, sein, Wein |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
irgend, derselbe, wer, irgendwer, irgendeiner, jemand, irgendjemand |
Реклама