Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| так нар. - таки́м о́бразом | so | ||||||
| так нар. | dermaßen | ||||||
| про́сто так нар. | leichthin | ||||||
| так же нар. | so wie | ||||||
| так же нар. | desgleichen [сокр.: desgl.] | ||||||
| так же нар. | dito [сокр.: do., dto] | ||||||
| то́чно так же (как и ...) нар. | ebenso gut (wie ...) | ||||||
| то́чно так же нар. | gleichfalls | ||||||
| то́чно так же нар. | genauso | ||||||
| то́чно так же нар. | geradeso | ||||||
| так нар. - таки́м о́бразом | auf diese Art | ||||||
| за так нар. [разг.] | für nass [разг.] | ||||||
| так себе | mittelprächtig [разг.][шутл.] | ||||||
| та́к себе нар. [разг.] | leidlich | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| так част. | nun | ||||||
| так что союз | sodass также: so dass | ||||||
| так ..., что союз | so ..., dass ... | ||||||
| так как союз [сокр.: т. к.] | da | ||||||
| так как союз [сокр.: т. к.] | weil | ||||||
| так как союз [сокр.: т. к.] | denn | ||||||
| так как союз [сокр.: т. к.] | wann (Юж. Герм.) | ||||||
| как ... так и ... союз | gleichermaßen нар. | ||||||
| так как союз [сокр.: т. к.] | nämlich | ||||||
| так как союз [сокр.: т. к.] | dieweil также: dieweilen устаревающее | ||||||
| как ... так и ... союз | gleicherweise нар. | ||||||
| так и́ли ина́че, но ... союз | so oder so, aber ... | ||||||
| так же ма́ло, как и ... союз | ebenso wenig wie ... | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| так себе | unaufregend прил. | ||||||
| Пусть так. | Na ja. | ||||||
| Так тебе́ и на́до! - выража́ет злора́дство, насме́шку | Ätsch. - Ausdruck der Schadenfreude | ||||||
| Так. [разг.] | Soso. [разг.] | ||||||
| и так да́лее [сокр.: и т. д.] | et cetera нар. [сокр.: etc.] | ||||||
| и так да́лее [сокр.: и т. д.] | und so weiter [сокр.: usw.] | ||||||
| так же до́лго | ebenso lange | ||||||
| так и́ли ина́че | wie dem auch sei | ||||||
| так же ма́ло | ebenso wenig | ||||||
| так же хорошо́ | ebenso gut | ||||||
| так же ча́сто | ebenso oft | ||||||
| Так то́чно! | Jup также: Jupp! | ||||||
| вот так межд. | voilà французский | ||||||
| Как так? | Wieso? | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Так ли э́то? | Ist es an dem? | ||||||
| Так ему́ и на́до. | Es geschieht ihm recht. | ||||||
| Э́то так. | Es ist an dem. | ||||||
| Так тебе́ и на́до. | Das geschieht dir recht. | ||||||
| Та́к себе. | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. | ||||||
| Так себе́. [разг.] - как отве́т на вопро́с "Как дела́?" | Es geht. [разг.] - als Antwort auf die Frage: "Wie geht es dir/Ihnen?" | ||||||
| Так говоря́т. | So sagt man. | ||||||
| Так нельзя́. | Das geht nicht an. | ||||||
| Так нельзя́. | So geht es nicht. | ||||||
| Вы так ду́маете? | Meinen Sie? | ||||||
| Так и быть! | Meinetwegen! | ||||||
| Так ему́ суждено́. | So ist es ihm bestimmt. | ||||||
| Так и есть. | So ist es. | ||||||
| Так оно́ (к сожале́нию) и есть. | Das ist nun mal nicht anders. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| не так понима́тьнсв (кого́-л./что-л.) не так поня́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) missverstehen | missverstand, missverstanden | | ||||||
Реклама
Реклама






