Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вид м. - разнови́дность, сорт | die Art мн.ч. | ||||||
| спо́соб м. | die Art мн.ч. | ||||||
| сорт м. | die Art мн.ч. | ||||||
| о́браз м. - спо́соб | die Art мн.ч. | ||||||
| род м. - вид | die Art мн.ч. | ||||||
| тип м. - разнови́дность | die Art мн.ч. | ||||||
| поро́да также [перен.] - живо́тных; перен. тип люде́й ж. | die Art мн.ч. также [перен.] | ||||||
| жанр м. | die Art мн.ч. | ||||||
| пова́дка ж. ед.ч., гл. обр. во мн.ч.: пова́дки | die Art мн.ч. | ||||||
| разнови́дность ж. | die Art мн.ч. | ||||||
| хара́ктер м. | die Art мн.ч. | ||||||
| вид м. также [БИОЛ.] | die Art мн.ч. | ||||||
| па́хота ж. | die Art мн.ч. устаревшее региональное | ||||||
| артха́ус также: арт-ха́ус м. (английский) [КИНО] | das Arthouse английский | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Art | |||||||
| arten (Глагол) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| таки́м о́бразом нар. | auf diese Art | ||||||
| таки́м спо́собом нар. | auf diese Art | ||||||
| все́ми спо́собами нар. | auf jede Art (und Weise) | ||||||
| вся́чески нар. | auf jede Art (und Weise) | ||||||
| на все лады́ нар. | auf jede Art (und Weise) | ||||||
| по-вся́кому нар. | auf jede Art (und Weise) | ||||||
| так и́ли ина́че нар. | auf die eine oder andere Art | ||||||
| как? нар. | auf welche Art? | ||||||
| каки́м о́бразом? нар. | auf welche Art? | ||||||
| по-сво́ему нар. | nach seiner Art | ||||||
| подо́бный (кому́-л./чему́-л.) | von der Art +Gen. | ||||||
| так нар. - таки́м о́бразом | auf diese Art | ||||||
| таки́м о́бразом нар. | auf diese Art und Weise | ||||||
| таки́м спо́собом нар. | auf diese Art und Weise | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| видово́й прил. | Art... | ||||||
| вро́де кого́-л./чего́-л. пред. | in der Art von jmdm./etw.Dat. | ||||||
| наподо́бие кого́-л./чего́-л. пред. | in der Art von jmdm./etw.Dat. | ||||||
| вро́де (кого́-л./чего́-л.) пред. | von der Art +Gen. | ||||||
| подо́бно (кому́-л./чему́-л.) пред. | von der Art +Gen. | ||||||
Сокращения / обозначения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| това́р м. [КОММ.] | der Artikel мн.ч.: die Artikel [сокр.: Art.] | ||||||
| пара́граф м. - догово́ра, зако́на [ЮР.] | der Artikel мн.ч.: die Artikel [сокр.: Art.] | ||||||
| пункт м. - догово́ра, зако́на [ЮР.] | der Artikel мн.ч.: die Artikel [сокр.: Art.] | ||||||
| статья́ ж. - догово́ра, зако́на [ЮР.] | der Artikel мн.ч.: die Artikel [сокр.: Art.] | ||||||
| вид това́ра м. [КОММ.] | der Artikel мн.ч.: die Artikel [сокр.: Art.] | ||||||
| предме́т м. - торго́вли [КОММ.] | der Artikel мн.ч.: die Artikel [сокр.: Art.] | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бытьнсв похо́жим (на кого́-л.) | (nach jmdm.) arten | artete, geartet | | ||||||
| насле́доватьнсв (чьи-л.) черты́ унасле́доватьсв (чьи-л.) черты́ | (nach jmdm.) arten | artete, geartet | | ||||||
| урожда́тьсянсв (в кого́-л.) уроди́тьсясв (в кого́-л.) | (nach jmdm.) arten | artete, geartet | | ||||||
| вырожда́тьсянсв вы́родитьсясв | aus der Art schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| бытьнсв хоро́шим | von guter Art sein | war, gewesen | | ||||||
| бытьнсв ти́хим | von stiller Art sein | war, gewesen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в тако́м ро́де | in dieser Art | ||||||
| в э́том ро́де | in dieser Art | ||||||
| тако́го ро́да | von der Art | ||||||
| не та́к, так э́дак [разг.] | auf die eine oder andere Art | ||||||
| ре́зко отлича́тьсянсв от себе́ подо́бных | aus der Art schlagen | ||||||
| уроди́тьсясв не в свою́ родню́ | aus der Art schlagen | ||||||
| мане́ра вести́ себя́ | die Art sichAkk. zu benehmen | ||||||
| мане́ра вести́ себя́ | die Art zu benehmen | ||||||
| о́браз жи́зни | die Art zu leben | ||||||
| бытьнсв досто́йным свои́х пре́дков | nicht von der Art lassen | ||||||
| идти́нсв по стопа́м пре́дков | nicht von der Art lassen | ||||||
| идти́нсв по стопа́м предше́ственников | nicht von der Art lassen | ||||||
| унасле́доватьсв сво́йства свои́х пре́дков | nicht von der Art lassen | ||||||
| тип катализа́тора [ХИМ.] | Art des Katalysators | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает. - посл. | Art lässt nicht von Art. | ||||||
| Э́то ни на что́ не похо́же! | Das ist doch keine Art! | ||||||
| Э́то недопусти́мое поведе́ние! | Das ist doch keine Art! | ||||||
| Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Э́то мо́жно сде́лать тем и́ли ины́м спо́собом. | Das kann man auf diese oder jene Art machen. | ||||||
| Он по-сво́ему неплохо́й челове́к. | Er ist in seiner Art gut. | ||||||
| Так да́льше невозмо́жно. | Auf diese Art und Weise kommen wir nicht weiter. | ||||||
| Приро́да создала́ челове́ка таки́м. | Die Natur hat den Menschen so geartet. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Außenansicht, Aktionsart, Schlag, Weise, Gattung, Erscheinungsbild, ähnlich, Spezies, Sorte, Aspekt | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Джу́ба, f - Juba [ohne Art.] | Последнее обновление 02 дек. 18, 13:00 | |
| Deutsch:https://de.wikipedia.org/wiki/JubaJuba, deutsche Schreibweise Dschuba (arabisch جوبا | 1 Ответы | |
| Своего рода детектор | Последнее обновление 28 сент. 12, 13:30 | |
| Es handelt sich um einen literarischen Text in dem es um ein besonderes Quellwasser mit wund… | 1 Ответы | |
| знаменовавший | Последнее обновление 28 июнь 13, 16:25 | |
| Bsp: "Это был своеобразный политический отчет о происход | 7 Ответы | |






