Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отню́дь нар. | doch |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
-ка част. | doch | ||||||
всё-таки союз част. | doch | ||||||
ведь част. | doch - wird oft nicht übersetzt | ||||||
всё же союз | doch | ||||||
но союз | doch | ||||||
же част. - усили́т. | doch | ||||||
ка́к же част. - по́сле вопро́са, утвержде́ния, содержа́щего отрица́ние | doch | ||||||
нет част. - по́сле вопро́са, утвержде́ния, содержа́щего отрица́ние | doch | ||||||
одна́ко союз - всё же | doch | ||||||
ж част. [разг.] - от "же"; усили́т. | doch | ||||||
и всё же союз | und doch | ||||||
и всё-таки союз | und doch | ||||||
е́сли бы союз | wenn doch | ||||||
всё союз - всё-таки | doch част. | ||||||
да част. - усили́тельная части́ца | doch - Nachdrücklichkeit | ||||||
да союз - противи́тельный сою́з | doch - aber |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Да нет, не на́до! | Nicht doch, lass das! | ||||||
А всё-таки! | Aber doch! | ||||||
Не́т же! | Aber doch! | ||||||
Ра́зве ты с на́ми не идёшь? - Ка́к же, коне́чно иду́! | Kommst du denn nicht mit? - Doch! | ||||||
Э́то же а́збучная и́стина. | Das gehört doch zum Abc. | ||||||
Э́то уж сли́шком! | Das ist (denn doch) zu arg! | ||||||
Он сего́дня уже́ не придёт. - Нет, ка́к же, придёт. | Er kommt heute nicht mehr. - Doch! | ||||||
Чуть не забы́л - я же хоте́л купи́ть хле́ба. | Mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen. | ||||||
Э́то вам не хухры́-мухры́. [груб.] | Das ist doch kein Pappenstiel. [груб.] |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
Dach, dich, Docht, Dock, Doha, Dolch, hoch, Hoch, Joch, Koch, Loch, Noch, noch, och |
Реклама