Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| уж м. | die Natter мн.ч.: die Nattern | ||||||
| уж обыкнове́нный м. [ЗООЛ.] | die Ringelnatter мн.ч.: die Ringelnattern науч.: Natrix natrix | ||||||
| садо́вый уж м. | Gewöhnliche Strumpfbandnatter науч.: Thamnophis sirtalis | ||||||
| водяно́й уж м. [ЗООЛ.] | die Würfelnatter мн.ч.: die Würfelnattern науч.: Natrix tessellata | ||||||
| гадю́ковый уж м. [ЗООЛ.] | die Vipernatter мн.ч.: die Vipernattern науч.: Natrix maura | ||||||
| втори́чный аре́ст иму́щества, на кото́рое уже́ был нало́жен аре́ст м. [ЮР.] | die Anschlusspfändung мн.ч.: die Anschlusspfändungen | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| уж част. - с уступи́тельным знач., при обоснова́нии | einmal нар. | ||||||
| уже́ ... как союз | seitdem | ||||||
| не говоря́ уже́ о (ком-л./чём-л.) союз | geschweige (denn) | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Что уж там! | Ach was! | ||||||
| Да уж! | Tja! | ||||||
| Ла́дно уж! | Schon gut! | ||||||
| не та́к уж | nicht sehr | ||||||
| не та́к уж | nicht so sehr | ||||||
| не так уж пло́хо | halb so wild | ||||||
| не так уж стра́шно | halb so wild | ||||||
| сли́шком (уж) мно́го | auffallend viel | ||||||
| сли́шком (уж) ча́сто | auffallend oft | ||||||
| раз уж ты здесь ... | wenn du schon einmal hier bist ... | ||||||
| (уже́) давно́ | seit langem | ||||||
| (уже́) давно́ | seit langer Zeit | ||||||
| уже́ не | nicht mehr | ||||||
| уже́ давно́ не но́вость | ein alter Hut [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то уж сли́шком! | Das ist (denn doch) zu arg! | ||||||
| Э́то уж сли́шком! [разг.] | Da hört (sich) doch alles auf. [разг.] | ||||||
| Э́то уж сли́шком! [разг.] | Da hört (sich) doch manches auf. [разг.] | ||||||
| Э́то уж сли́шком! [разг.] | Da hört (sich) doch verschiedenes auf. [разг.] | ||||||
| Э́то уж сли́шком! [разг.] | Jetzt hakt's aber aus! [разг.] | ||||||
| Тако́в уж я. | So bin ich eben. | ||||||
| Тако́в уж я. | So einer bin ich. | ||||||
| Он уж бо́льно глуп. | Er ist arg dumm. | ||||||
| Э́то ты уж во вся́ком слу́чае мо́жешь сде́лать. | Das kannst du allemal noch tun. | ||||||
| Уж не заболе́л ли ты? | Bist du etwa krank? | ||||||
| Уж похвалы́ э́то ника́к не заслу́живает. | Das verdient alles andere als Lob. | ||||||
| Э́то уж как пить дать. [разг.] | Das ist so sicher wie das Amen im Gebet. [разг.] | ||||||
| Э́то уж как пить дать. [разг.] | Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. [разг.] | ||||||
| Э́то уж как пить дать. [разг.] | Das kommt so sicher wie das Amen im Gebet. [разг.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| змея́, однокра́тно | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Сколько можно врать и крутиться, как уж на сковороде... | Последнее обновление 06 июнь 17, 22:14 | |
| Виктория Токарева: Птица счастья Спасибо! | 5 Ответы | |
| übel laufen | Последнее обновление 21 сент. 11, 09:37 | |
| "Klar kann es übel laufen, aber mir wird schon nichts passieren." Meine Variante lautet: Естес | 6 Ответы | |






