Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| докла́д м. | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| разгово́р м. | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| выступле́ние ср. - речь | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| речь ж. - выступле́ние, обраще́ние | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| сло́во ср. [перен.] - выступле́ние, речь, обраще́ние | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| предме́т ре́чи м. | der Redegegenstand | ||||||
| ско́рость ре́чи ж. | die Redegeschwindigkeit | ||||||
| речева́я цепо́чка ж. | die Redekette | ||||||
| у́стная речь ж. | mündliche Rede | ||||||
| пряма́я речь [ЛИНГ.] | direkte Rede | ||||||
| ко́свенная речь [ЛИНГ.] | indirekte Rede | ||||||
| вздор м. | abgeschmackte Reden | ||||||
| чепуха́ ж. | abgeschmackte Reden | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rede | |||||||
| reden (Глагол) | |||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| речево́й прил. | Rede... | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| говори́тьнсв (о ком-л./чём-л.) | (über jmdn./etw.Akk., von jmdm./etw.Dat.) reden | redete, geredet | | ||||||
| разгова́риватьнсв (с кем-л. о ком-л./чём-л.) | (mit jmdm. über jmdn./etw.Akk., von jmdm./etw.Dat.) reden | redete, geredet | | ||||||
| говори́тьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) reden | redete, geredet | | ||||||
| бесе́доватьнсв (о ком-л./чём-л.) | (über jmdn./etw.Akk., von jmdm./etw.Dat.) reden | redete, geredet | | ||||||
| рассужда́тьнсв (о чём-л.) | über etw.Akk., von etw.Dat. reden | redete, geredet | | ||||||
| произноси́тьнсв (что-л.) - речь и т. п. произнести́св (что-л.) - речь и т. п. | reden | redete, geredet | | ||||||
| толкова́тьнсв (о ком-л./чём-л.) [разг.] - разгова́ривать | (über jmdn./etw.Akk., von jmdm./etw.Dat.) reden | redete, geredet | | ||||||
| гута́ритьнсв региональное - просторе́чие | reden | redete, geredet | | ||||||
| обрыва́тьнсв (кого́-л.) оборва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) die Rede abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| перебива́тьнсв (кого́-л.) переби́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) die Rede abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| прерыва́тьнсв (кого́-л.) прерва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) die Rede abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| запина́тьсянсв [перен.] - в ре́чи запну́тьсясв [перен.] - в ре́чи | in der Rede abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| привлека́тьнсв к себе́ внима́ние привле́чьсв к себе́ внима́ние | von sichDat. reden machen | ||||||
| станови́тьсянсв те́мой разгово́ров статьсв те́мой разгово́ров | von sichDat. reden machen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| без ли́шних разгово́ров | ohne viel zu reden | ||||||
| без разгово́ров | ohne viel zu reden | ||||||
| выступа́тьнсв с ре́чью вы́ступитьсв с ре́чью | eine Rede halten | ||||||
| произнести́св речь | eine Rede halten | ||||||
| потре́боватьсв объясне́ний (от кого́-л.) | (jmdn.) zur Rede stellen | ||||||
| внеза́пно замолча́тьсв | in der Rede abbrechen | ||||||
| внеза́пно обрыва́тьнсв речь внеза́пно оборва́тьсв речь | in der Rede abbrechen | ||||||
| отбубни́тьсв свою́ речь [разг.] | seine Rede abspulen | ||||||
| ко́свенная речь [ЛИНГ.] | abhängige Rede [грамматика] | ||||||
| коро́че говоря́ | langer Rede kurzer Sinn | ||||||
| резюми́руя ска́занное | langer Rede kurzer Sinn | ||||||
| коро́че говоря́ | lange Rede, kurzer Sinn | ||||||
| резюми́руя ска́занное | lange Rede, kurzer Sinn | ||||||
| Дык! | Ist doch meine Rede! | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он чита́л свою́ речь по напи́санному. | Er las seine Rede ab. | ||||||
| Речь зашла́ о рабо́те. | Die Rede kam auf die Arbeit. | ||||||
| Речь кандида́та в президе́нты послужи́ла нача́лом предвы́борной кампа́нии. | Die Rede des Präsidentschaftskandidaten war der Auftakt zum Wahlkampf. | ||||||
| Об э́том не мо́жет быть и ре́чи. | Davon kann keine Rede sein. | ||||||
| Об э́том и ре́чи не́ было! | Davon war gar keine Rede! | ||||||
| Он вдруг прерва́л свою́ речь на середи́не. | Er setzte mitten in der Rede ab. | ||||||
| Об э́том не сто́ит говори́ть. | Es ist nicht der Rede wert. | ||||||
| Подо́бные ре́чи меня́ соверше́нно не тро́гают. | Derlei Reden gleiten an mir ab. | ||||||
| Он покла́дист. | Er lässt mit sich reden. | ||||||
| Он сгово́рчив. | Er lässt mit sich reden. | ||||||
| С ним мо́жно договори́ться. | Er lässt mit sich reden. | ||||||
| Э́то мо́жно обсуди́ть. | Darüber lässt sich reden. | ||||||
| Ты не име́ешь пра́ва так говори́ть! | Du darfst nicht so reden! | ||||||
| Ты не не сме́ешь так говори́ть! | Du darfst nicht so reden! | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| edel, Eden, Ende, Erde, jede, Öde, öde, Rebe, reden, Reden, Reede, Reel, Reep, Reet, rege, Reue, Ried, Rüde, rüde | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






