Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дублёный прил. | gar | ||||||
соверше́нно нар. | gar | ||||||
совсе́м нар. | gar | ||||||
во́все не нар. | gar nicht | ||||||
нима́ло нар. | gar nicht | ||||||
ниско́лько нар. | gar nicht | ||||||
ничу́ть нар. | gar nicht | ||||||
соверше́нно не нар. | gar nicht | ||||||
совсе́м не нар. | gar nicht | ||||||
гото́вый прил. - свари́вшийся - о пи́ще | gar | ||||||
ниско́лечко нар. [разг.] | gar nicht | ||||||
сва́ренный прил. - до гото́вности [КУЛ.] | gar | ||||||
ни бе́ ни ме́ (ни кукаре́ку) нар. [разг.] - неодобр. | (gar) nichts - über eine Person, die von etwas nichts versteht bzw. nichts sagt | ||||||
вконе́ц нар. | ganz und gar |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gar | |||||||
garen (Глагол) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
реальга́р м. [МИН.] | der Realgar |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вари́тьнсв (что-л.) свари́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) garen | garte, gegart | | ||||||
туши́тьнсв (что-л.) [КУЛ.] потуши́тьсв (что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) garen | garte, gegart | | ||||||
поспева́тьнсв - свари́ться - о еде́ поспе́тьсв - свари́ться - о еде́ | gar werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
свари́тьсясв [КУЛ.] | gar sein | war, gewesen | | ||||||
вари́тьнсв до гото́вности (что-л.) [КУЛ.] свари́тьсв до гото́вности (что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) gar kochen | kochte, gekocht | | ||||||
свари́тьсясв [КУЛ.] | gar werden | wurde, geworden/worden | |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
огоро́дный прил. | Garten... | ||||||
садово́дческий прил. | Garten... | ||||||
садо́вый прил. | Garten... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ни ка́пли [разг.] | gar nicht | ||||||
Ничего́ себе́! [разг.] - во́зглас возмуще́ния | Das gibt's gar nicht! [разг.] | ||||||
Капе́ц! [жарг.] | Das gibt's doch gar nicht! [разг.] | ||||||
Трынде́ц! [жарг.] | Das gibt's doch gar nicht! [разг.] | ||||||
ро́вно ничего́ | gar nichts | ||||||
ро́вным счётом ничего́ | gar nichts | ||||||
соверше́нно ничего́ | gar nichts | ||||||
заве́тривание (те́ста) в рассто́йке [ТЕХ.] | Abborken auf Gare [пищевая промышленность] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то меня́ ниско́лько не беспоко́ит. | Das ficht mich gar nicht an. | ||||||
Она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́. | Sie hat gar keine Art. | ||||||
В нём и не узна́ешь иностра́нца. | Den Ausländer merkt man ihm gar nicht an. | ||||||
Мя́со гото́во. | Das Fleisch ist gar. | ||||||
Об э́том и ре́чи не́ было! | Davon war gar keine Rede! | ||||||
Расхожде́ния ме́жду прави́тельством и оппози́цией не та́к уж велики́. | Die Regierung und die Opposition liegen gar nicht so weit auseinander. | ||||||
Он на себя́ не похо́ж. | Er ist gar nicht mehr er selbst. | ||||||
Об э́том и ду́мать не прихо́дится. | Es ist gar nicht daran zu denken. | ||||||
Об э́том не́чего и ду́мать. | Es ist gar nicht daran zu denken. | ||||||
В э́том нет ничего́ смешно́го. | Hier gibt es gar nichts zu lachen. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Jota, überhaupt, keineswegs, geringsten, durchaus, wenig, vollends, mindesten |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
"Diese Seite von dir kannte ich noch gar nicht" | Последнее обновление 05 авг. 10, 21:29 | |
Kennt jemand dafür eine passende Übersetzung? Danke! | 2 Ответы | |
Ихтиандр | Последнее обновление 07 май 10, 15:19 | |
есть ли в немецком эквивалент для слова "Ихтиандр" из фи | 4 Ответы |