| Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дублёный прил. | gar | ||||||
| соверше́нно нар. | gar | ||||||
| совсе́м нар. | gar | ||||||
| во́все не нар. | gar nicht | ||||||
| нима́ло нар. | gar nicht | ||||||
| ниско́лько нар. | gar nicht | ||||||
| ничу́ть нар. | gar nicht | ||||||
| соверше́нно не нар. | gar nicht | ||||||
| совсе́м не нар. | gar nicht | ||||||
| гото́вый прил. - свари́вшийся - о пи́ще | gar | ||||||
| ниско́лечко нар. [разг.] | gar nicht | ||||||
| сва́ренный прил. - до гото́вности [КУЛ.] | gar | ||||||
| ни бе́ ни ме́ (ни кукаре́ку) нар. [разг.] - неодобр. | (gar) nichts - über eine Person, die von etwas nichts versteht bzw. nichts sagt | ||||||
| вконе́ц нар. | ganz und gar | ||||||
| Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gar | |||||||
| garen (Глагол) | |||||||
| Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| реальга́р м. [МИН.] | der Realgar | ||||||
| Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вари́тьнсв (что-л.) свари́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) garen | garte, gegart | | ||||||
| туши́тьнсв (что-л.)  [КУЛ.] потуши́тьсв (что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) garen | garte, gegart | | ||||||
| поспева́тьнсв    - свари́ться - о еде́ поспе́тьсв - свари́ться - о еде́ | gar werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| свари́тьсясв [КУЛ.] | gar sein | war, gewesen | | ||||||
| вари́тьнсв до гото́вности (что-л.)  [КУЛ.] свари́тьсв до гото́вности (что-л.) [КУЛ.] | (etw.Akk.) gar kochen | kochte, gekocht | | ||||||
| свари́тьсясв [КУЛ.] | gar werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| огоро́дный прил. | Garten... | ||||||
| садово́дческий прил. | Garten... | ||||||
| садо́вый прил. | Garten... | ||||||
| Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ни ка́пли [разг.] | gar nicht | ||||||
| Ничего́ себе́! [разг.] - во́зглас возмуще́ния | Das gibt's gar nicht! [разг.] | ||||||
| Капе́ц! [жарг.] | Das gibt's doch gar nicht! [разг.] | ||||||
| Трынде́ц! [жарг.] | Das gibt's doch gar nicht! [разг.] | ||||||
| ро́вно ничего́ | gar nichts | ||||||
| ро́вным счётом ничего́ | gar nichts | ||||||
| соверше́нно ничего́ | gar nichts | ||||||
| заве́тривание (те́ста) в рассто́йке [ТЕХ.] | Abborken auf Gare [пищевая промышленность] | ||||||
| Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то меня́ ниско́лько не беспоко́ит. | Das ficht mich gar nicht an. | ||||||
| Она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́. | Sie hat gar keine Art. | ||||||
| В нём и не узна́ешь иностра́нца. | Den Ausländer merkt man ihm gar nicht an. | ||||||
| Мя́со гото́во. | Das Fleisch ist gar. | ||||||
| Об э́том и ре́чи не́ было! | Davon war gar keine Rede! | ||||||
| Расхожде́ния ме́жду прави́тельством и оппози́цией не та́к уж велики́. | Die Regierung und die Opposition liegen gar nicht so weit auseinander. | ||||||
| Он на себя́ не похо́ж. | Er ist gar nicht mehr er selbst. | ||||||
| Об э́том и ду́мать не прихо́дится. | Es ist gar nicht daran zu denken. | ||||||
| Об э́том не́чего и ду́мать. | Es ist gar nicht daran zu denken. | ||||||
| В э́том нет ничего́ смешно́го. | Hier gibt es gar nichts zu lachen. | ||||||
	Реклама
| Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| überhaupt, durchaus, vollends, wenig, mindesten, Jota, geringsten, keineswegs | |
	Реклама
| Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| "Diese Seite von dir kannte ich noch gar nicht" | Последнее обновление  05 авг. 10, 21:29 | |
| Kennt jemand dafür eine passende Übersetzung? Danke! | 2 Ответы | |
| Ихтиандр | Последнее обновление  07 май 10, 15:19 | |
| есть ли в немецком эквивалент для слова "Ихтиандр" из фи | 4 Ответы | |






