Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ мест. - при подлежа́щем в 1-м лице́ ед. ч., возвра́т. | mich возврат. мест. | ||||||
| меня́ мест. 1-е л., ед.ч., вин.п. | mich личн., 1 л., ед.ч., Akk. | ||||||
| я мест. личн. | ich личн. | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mich | |||||||
| ich (Местоимение) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он у меня́ попля́шет! | Ich spiel' ihm auf! | ||||||
| Я ему́ покажу́! | Ich spiel' ihm auf! | ||||||
| Пое́здка была́ для меня́ утоми́тельной. | Die Reise war für mich eine Anstrengung. | ||||||
| Ах, я, несча́стный! | Ich armer! | ||||||
| Мне влом идти́ в униве́р. [жарг.] | Ich hab' keinen Bock auf Uni. [разг.] | ||||||
| На э́то я не пойду́. | Darauf lass ich mich nicht ein. | ||||||
| Я рад за тебя́. | Ich freue mich für dich. | ||||||
| Я зае́ду за тобо́й. | Ich hole dich ab. | ||||||
| Я зайду́ за тобо́й. | Ich hole dich ab. | ||||||
| Мне ску́чно. | Ich langweile mich. | ||||||
| Мне сты́дно за тебя́. | Ich schäme mich für dich. | ||||||
| Мне со́вестно. | Ich schäme mich. | ||||||
| Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
| Ко мне приста́ла бездо́мная ко́шка. | Mir ist eine Katze zugelaufen. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вме́сто меня́ | für mich | ||||||
| о́бо мне | über mich | ||||||
| Э́врика! | Ich hab's! | ||||||
| вот э́то неожи́данность! | ich denke, mich kratzt der Affe [разг.] | ||||||
| вот э́то неожи́данность! | ich denke, mich laust der Affe [разг.] | ||||||
| я соверше́нно обалде́л [разг.] - от удивле́ния | ich denke, mich kratzt der Affe [разг.] | ||||||
| я соверше́нно обалде́л [разг.] - от удивле́ния | ich denke, mich laust der Affe [разг.] | ||||||
| мы с тобо́й | du und ich | ||||||
| ты да я | du und ich | ||||||
| ты и я | du und ich | ||||||
| Ко мне! - кома́нда соба́ке | Zu mir! - Hundebefehl | ||||||
| позво́лю себе́ заме́тить ... | wenn es mir gestattet ist anzumerken ... | ||||||
| э́то моё ли́чное де́ло | das ist meine eigene Angelegenheit | ||||||
Реклама
Реклама






