| Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для (кого́-л.) пред. | zu Händen [сокр.: z. Hd.] | ||||||
| для (чего́-л.) пред. | zwecks +Gen. | ||||||
| для (кого́-л./чего́-л.) пред. - ука́зывает на предназна́ченность кому́-л./чему́-л., обращённость к кому́-л./чему́-л. | an +Akk. | ||||||
| для (кого́-л.) пред. | zuhanden (Швейцария) | ||||||
| для кого́-л./чего́-л. пред. | für +Akk. | ||||||
| для чего́-л. пред. - с како́й-л. це́лью | zu +Dat. | ||||||
| для того́ мест. - указат. | darum нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для э́того мест. - указат. | dafür нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для э́того мест. - указат. | darum нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́ мест. - относит. | warum нар. | ||||||
| для э́того мест. - указат. | hierfür нар. | ||||||
| для чего́? мест. - вопросит. | warum? нар. | ||||||
| для того́ мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
| для чего́ мест. - относит. | wofür нар. - Pronominaladverb | ||||||
| Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для | |||||||
| длить (Глагол) | |||||||
| Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| длитьнсв (что-л.) устаревшее | (etw.Akk.) hinziehen | zog hin, hingezogen | | ||||||
| длитьнсв (что-л.) устаревшее | (etw.Akk.) verzögern | verzögerte, verzögert | | ||||||
| длитьнсв (что-л.) устаревшее | (etw.Akk.) zögern | zögerte, gezögert | | ||||||
| испо́льзоватьсв/нсв (что-л. для чего́-л.) - как что-л., в ка́честве чего́-л. | (etw.Akk.) (als etw.Akk.) verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
| годи́тьсянсв (для чего́-л., на что-л.) | (zu etw.Dat., als etw.) dienen | diente, gedient | | ||||||
| же́ртвоватьнсв (чем-л. для, ра́ди кого́-л./чего́-л.) поже́ртвоватьсв (чем-л. для, ра́ди кого́-л./чего́-л.) | (etw.Akk. für jmdn./etw.Akk.) opfern | opferte, geopfert | | ||||||
| откла́дыватьнсв (что-л. для кого́-л.) отложи́тьсв (что-л. для кого́-л.) | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
| применя́тьнсв (что-л. для, в ка́честве чего́-л.) примени́тьсв (что-л. для, в ка́честве чего́-л.) | (etw.Akk. als etw.Akk.) verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
| сберега́тьнсв (что-л. для кого́-л./чего́-л.) сбере́чьсв (что-л. для кого́-л./чего́-л.) | (etw.Akk. für jmdn./etw.Akk.) aufheben | hob auf/hub auf, aufgehoben | | ||||||
| тре́боватьсянсв (для чего́-л.) потре́боватьсясв (для чего́-л.) | (für etw.Dat.) erforderlich sein | war, gewesen | | ||||||
| брони́роватьсв/нсв (что-л. для кого́-л.)    - биле́т, ме́сто и т. п. заброни́роватьсв (что-л. для кого́-л.) | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
| зака́зыватьнсв (что-л. для кого́-л.)    - брони́ровать заказа́тьсв (что-л. для кого́-л.) - брони́ровать | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
| занима́тьнсв (что-л. для кого́-л.)    - ме́сто и т. п. заня́тьсв (что-л. для кого́-л.) - ме́сто и т. п. | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
| оставля́тьнсв (что-л. для кого́-л.)    - сохраня́ть оста́витьсв (что-л. для кого́-л.) - сохрани́ть | (etw.Akk. für jmdn.) reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
| Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приме́р (для подража́ния) м. | das Vorbild мн.ч.: die Vorbilder | ||||||
| автолю́лька (для новорождённых) ж. | die Babyschale мн.ч.: die Babyschalen | ||||||
| гнёздышко (для новорождённого) ср. [уменьш.] | das Nestchen [уменьш.] мн.ч.: die Nestchen | ||||||
| диспе́нсер (для воды́) м. | der Wasserspender мн.ч.: die Wasserspender | ||||||
| заго́н (для скота́) м. | die Hürde мн.ч.: die Hürden | ||||||
| кондиционе́р (для воло́с) м. | die Haarspülung мн.ч.: die Haarspülungen | ||||||
| кондиционе́р (для воло́с) м. | die Spülung мн.ч.: die Spülungen | ||||||
| кондиционе́р (для воло́с) м. | der Conditioner мн.ч.: die Conditioner английский | ||||||
| коры́то (для сти́рки) ср. | der Waschtrog мн.ч.: die Waschtröge | ||||||
| куса́чки (для про́волоки) нет ед.ч. | die Drahtzange мн.ч.: die Drahtzangen | ||||||
| нагру́дник (для ло́шади) м. | das Vorderzeug мн.ч. нет | ||||||
| опола́скиватель (для воло́с) м. | die Haarspülung мн.ч.: die Haarspülungen | ||||||
| опола́скиватель (для воло́с) м. | die Spülung мн.ч.: die Spülungen | ||||||
| опола́скиватель (для воло́с) м. | der Conditioner мн.ч.: die Conditioner английский | ||||||
| Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| подходя́щий (для чего́-л.) прил. | geeignet (für jmdn./etw.Akk.) | ||||||
| приго́дный (для чего́-л.) прил. | geeignet (für etw.Akk.) | ||||||
| го́дный (для чего́-л.) прил. - приго́дный, облада́ющий необходи́мыми ка́чествами | geeignet (für etw.Akk.) | ||||||
| для вас нар. | um euretwillen | ||||||
| для неё нар. | um ihretwillen | ||||||
| для Вас нар. - ве́жливое обраще́ние | um Ihretwillen | ||||||
| го́дный (для чего́-л.) прил. | tauglich (für +Akk., zu +Dat.) | ||||||
| го́дный (для чего́-л., на что-л.) прил. | brauchbar (für etw.Akk.) | ||||||
| досту́пный (для понима́ния) прил. | nachvollziehbar | ||||||
| закры́тый (для пу́блики) прил. | nichtöffentlich | ||||||
| приго́дный (для чего́-л.) прил. | tauglich (für +Akk., zu +Dat.) | ||||||
| приго́дный (для чего́-л., к чему́-л.) прил. | brauchbar (für etw.Akk.) | ||||||
| со́зданный (для чего́-л.) прил. | prädestiniert | ||||||
| типи́чный (для кого́-л./чего́-л.) прил. | kennzeichnend (für jmdn./etw.Akk.) | ||||||
| Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для ви́ду | zum Schein | ||||||
| для себя́ | in eigener Sache | ||||||
| безалкого́льное пи́во для води́телей автотра́нспорта | alkoholfreies Kraftfahrerbier | ||||||
| бытьнсв поле́зным для здоро́вья | fit machen | ||||||
| вы́веситьсв избира́тельные спи́ски для ознакомле́ния | die Wahllisten zur Einsicht auflegen | ||||||
| вы́питьсв ко́фе для бо́дрости | Kaffee zur Anregung trinken | ||||||
| датьсв знак для движе́ния вле́во | nach links abwinken | ||||||
| де́латьнсв необходи́мые приготовле́ния (для чего́-л.) | die nötigen Anstalten machen | ||||||
| де́латьнсв необходи́мые приготовле́ния (для чего́-л.) | die nötigen Anstalten treffen | ||||||
| де́латьнсв разбе́г для прыжка́ | zum Sprung ansetzen | ||||||
| жило́й фонд для престаре́лых гра́ждан | altersgerechter Wohnraum | ||||||
| игра́тьнсв му́зыку для та́нцев | zum Tanz aufspielen | ||||||
| инстру́кция для по́льзования | Anleitung zum Gebrauch | ||||||
| испо́льзовать все возмо́жности для получе́ния креди́та св/нсв | seinen Kredit anspannen | ||||||
| Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то для кого́ как. | Das ist Ansichtssache. | ||||||
| Э́то для него́ па́ра пустяко́в. | Das schüttelt er aus dem Ärmel. | ||||||
| Для чего́ тебе́ э́то? | Wozu brauchst du das? | ||||||
| Он для меня́ бо́льше не существу́ет. | Dieser Mensch ist für mich abgetan. | ||||||
| Э́то для меня́ ва́жно. | Ist wichtig für mich. | ||||||
| Э́то для меня́ о́чень ва́жно. | Es liegt mir viel daran. | ||||||
| Э́то для меня́ сли́шком далеко́. | Das ist mir zu abgelegen. | ||||||
| Он для э́того и па́льцем не пошевели́л. [разг.] | Er hat keinen Finger dabei gerührt. [разг.] | ||||||
| Он для э́того и па́льцем не пошевели́л. [разг.] | Er hat keinen Finger dafür gerührt. [разг.] | ||||||
| Он для меня́ уже́ давно́ поте́рян. | Den hab' ich schon längst abgeschrieben. [разг.] | ||||||
| Лека́рство го́дно то́лько для нару́жного примене́ния. | Das Medikament ist nur äußerlich anwendbar. | ||||||
| Ме́лкий шрифт вре́ден для глаз. | Kleiner Druck greift die Augen an. | ||||||
| Нет основа́ний для беспоко́йства. | Es ist kein Grund zur Beunruhigung vorhanden. | ||||||
| Пое́здка была́ для меня́ утоми́тельной. | Die Reise war für mich eine Anstrengung. | ||||||
	Реклама
	Реклама






