Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мне мест. личн., 1-е л., ед.ч., дат.п. | mir личн., 1 л., ед.ч., Dat. | ||||||
| я мест. личн. | ich личн. | ||||||
| я мест. личн. | ick также: icke личн. региональное - niederdeutsch, berlinisch | ||||||
| меня́ мест. 1-е л., ед.ч., вин.п. | mich личн., 1 л., ед.ч., Akk. | ||||||
| как я мест. - подо́бный мне, указат. | meinesgleichen | ||||||
| тако́й как я мест. - указат. | meinesgleichen неопр., 1 л., ед.ч. | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мне | |||||||
| я (Местоимение) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я за. | Ich bin dafür. | ||||||
| Э́то я! | Ich bin es! | ||||||
| Мне со́вестно. | Ich schäme mich. | ||||||
| Мне не по себе́. | Mir ist nicht wohl zumute. | ||||||
| Мне не по себе́. | Mir ist nicht geheuer. | ||||||
| Э́то не по мне. | Das ist nicht meine Kragenweite. | ||||||
| По мне - пожа́луйста. [разг.] | Meinetwegen gerne. | ||||||
| По мне - пожа́луйста. [разг.] | Meinetwegen. | ||||||
| По мне - пожа́луйста. [разг.] | Von mir aus. | ||||||
| По мне - пожа́луйста. [разг.] | Von mir aus gerne. | ||||||
| Вот и я! | Hier bin ich! | ||||||
| Я взбешён. | Es kocht in mir. | ||||||
| Я возмущён. | Ich bin entrüstet. | ||||||
| Я восхищён. | Ich bin entzückt. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по мне нар. [разг.] | meinethalben | ||||||
| по мне нар. [разг.] | meinetwegen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| я-выска́зывание ср. [ПСИХОЛ.] | die Ich-Botschaft мн.ч.: die Ich-Botschaften | ||||||
| сверх-я́ ср. [ПСИХОЛ.] | das Superego мн.ч.: die Superegos | ||||||
| сверх-я́ ср. [ПСИХОЛ.] | das Über-Ich также: Überich мн.ч.: die Über-Ichs/die Über-Ich, die Überichs/die Überich | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мне на́до ... | ich brauche ... | ||||||
| о́бо мне | über mich | ||||||
| при мне | in meiner Anwesenheit | ||||||
| Ко мне! - кома́нда соба́ке | Hier! - Hundebefehl | ||||||
| Ко мне! - кома́нда соба́ке | Zu mir! - Hundebefehl | ||||||
| ты и я | du und ich | ||||||
| что каса́ется меня́ ... | was meine Person angeht ... | ||||||
| что каса́ется меня́ ... | was mich anbelangt ... | ||||||
| что каса́ется меня́ ... | was mich anbetrifft ... | ||||||
| что каса́ется меня́ ... | was mich angeht ... | ||||||
| Всем слу́шать меня́! | Alle mal herhören! | ||||||
| Всем слу́шать меня́! | Alles mal herhören! | ||||||
| пока́ меня́ не́ было | in meiner Abwesenheit | ||||||
| пока́ меня́ не́ было | während meiner Abwesenheit | ||||||
| По́сле меня́ хоть трава́ не расти́. | Nach uns die Sintflut. | ||||||
| что каса́ется меня́, то ... | was mich belangt, so ... устаревающее | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| себе́ | |
Реклама






