Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| говори́тьнсв (о ком-л./чём-л.) | (über jmdn./etw.Akk., von jmdm./etw.Dat.) reden | redete, geredet | | ||||||
| разгова́риватьнсв (с кем-л. о ком-л./чём-л.) | (mit jmdm. über jmdn./etw.Akk., von jmdm./etw.Dat.) reden | redete, geredet | | ||||||
| говори́тьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) reden | redete, geredet | | ||||||
| бесе́доватьнсв (о ком-л./чём-л.) | (über jmdn./etw.Akk., von jmdm./etw.Dat.) reden | redete, geredet | | ||||||
| рассужда́тьнсв (о чём-л.) | über etw.Akk., von etw.Dat. reden | redete, geredet | | ||||||
| произноси́тьнсв (что-л.) - речь и т. п. произнести́св (что-л.) - речь и т. п. | reden | redete, geredet | | ||||||
| толкова́тьнсв (о ком-л./чём-л.) [разг.] - разгова́ривать | (über jmdn./etw.Akk., von jmdm./etw.Dat.) reden | redete, geredet | | ||||||
| гута́ритьнсв региональное - просторе́чие | reden | redete, geredet | | ||||||
| привлека́тьнсв к себе́ внима́ние привле́чьсв к себе́ внима́ние | von sichDat. reden machen | ||||||
| станови́тьсянсв те́мой разгово́ров статьсв те́мой разгово́ров | von sichDat. reden machen | ||||||
| говори́тьнсв вокру́г да о́коло | allgemein reden | redete, geredet | | ||||||
| говори́тьнсв вообще́ | allgemein reden | redete, geredet | | ||||||
| пригова́риватьнсв | dazu reden | redete, geredet | | ||||||
| двуру́шничатьнсв | doppelzüngig reden | redete, geredet | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reden | |||||||
| die Rede (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| говоре́ние ср. | das Reden мн.ч. нет | ||||||
| докла́д м. | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| разгово́р м. | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| выступле́ние ср. - речь | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| речь ж. - выступле́ние, обраще́ние | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| сло́во ср. [перен.] - выступле́ние, речь, обраще́ние | die Rede мн.ч.: die Reden | ||||||
| предме́т ре́чи м. | der Redegegenstand | ||||||
| ско́рость ре́чи ж. | die Redegeschwindigkeit | ||||||
| речева́я цепо́чка ж. | die Redekette | ||||||
| вздор м. | abgeschmackte Reden | ||||||
| чепуха́ ж. | abgeschmackte Reden | ||||||
| у́стная речь ж. | mündliche Rede | ||||||
| пряма́я речь [ЛИНГ.] | direkte Rede | ||||||
| ко́свенная речь [ЛИНГ.] | indirekte Rede | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| речево́й прил. | Rede... | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| без ли́шних разгово́ров | ohne viel zu reden | ||||||
| без разгово́ров | ohne viel zu reden | ||||||
| постоя́нно говори́тьнсв (о ком-л./чём-л.) | dauernd (über jmdn./etw.Akk.) reden | ||||||
| говори́тьнсв без обиняко́в | Tacheles reden | ||||||
| говори́тьнсв начистоту́ (с кем-л.) поговори́тьсв начистоту́ (с кем-л.) | Tacheles reden | ||||||
| дава́тьнсв пусты́е обеща́ния | aufs Kerbholz reden | ||||||
| тарато́ритьнсв без у́молку | aufs Kerbholz reden | ||||||
| говори́тьнсв о пустяка́х | über Nichtigkeiten reden | ||||||
| говори́тьнсв иносказа́тельно | durch die Blume reden | ||||||
| говори́тьнсв намёками | durch die Blume reden | ||||||
| говори́тьнсв впусту́ю | in den Wind reden | ||||||
| взыва́тьнсв к (чьей-л.) со́вести | jmdm. ins Gewissen reden | ||||||
| усо́вещиватьнсв (кого́-л.) усо́веститьсв (кого́-л.) | jmdm. ins Gewissen reden | ||||||
| ре́затьнсв пра́вду-ма́тку [разг.] резану́тьсв пра́вду-ма́тку [разг.] | Tacheles reden | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Подо́бные ре́чи меня́ соверше́нно не тро́гают. | Derlei Reden gleiten an mir ab. | ||||||
| Он покла́дист. | Er lässt mit sich reden. | ||||||
| Он сгово́рчив. | Er lässt mit sich reden. | ||||||
| С ним мо́жно договори́ться. | Er lässt mit sich reden. | ||||||
| Э́то мо́жно обсуди́ть. | Darüber lässt sich reden. | ||||||
| Ты не име́ешь пра́ва так говори́ть! | Du darfst nicht so reden! | ||||||
| Ты не не сме́ешь так говори́ть! | Du darfst nicht so reden! | ||||||
| Тебе́ легко́ говори́ть. | Du hast gut reden. | ||||||
| Тебе́ хорошо́ говори́ть. | Du hast gut reden. | ||||||
| Тебе́ хорошо́ говори́ть. | Du hast leicht reden. | ||||||
| Ты не впра́ве так говори́ть. | Du sollst nicht so reden. | ||||||
| Не сто́ит об э́том говори́ть. | Es lohnt sich nicht, darüber zu reden. | ||||||
| Он люби́тель поболта́ть. | Er redet viel und gern. | ||||||
| Он чита́л свою́ речь по напи́санному. | Er las seine Rede ab. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Eden, enden, erden, Green, irden, Orden, Rede, Reede, Regen, regen, reuen, Roden, roden, Rüde, rüde | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| unterhalten, aussprechen, besprechen, sagen, hervorbringen, klönen, Sprechen, sprechen | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Cлово - серебро, а молчание - золото. - Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | Последнее обновление 12 июнь 10, 15:05 | |
| http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=73270 http://de.wiktionary.org/wiki/Reden_ist_… | 0 Ответы | |
| пиздят | Последнее обновление 17 июль 13, 23:25 | |
| пока другие только пиздят (Aushang) Hallo zusammen, ich hoffe, der Satz bede | 3 Ответы | |
| мне не с кем было общаться | Последнее обновление 20 май 10, 14:33 | |
| Hallo, ich habe Probleme bei der Übersetzung dieses Satzes - kann mir irgendjemand helfen? w… | 3 Ответы | |
| общаться | Последнее обновление 11 июнь 15, 13:50 | |
| как перeвести на немецкий слово общаться? | 7 Ответы | |






