Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| до́лго нар. | lange | ||||||
| давно́ нар. - в тече́ние до́лгого вре́мени | lange | ||||||
| дли́тельное вре́мя ср. | lange нар. | ||||||
| подо́лгу нар. | lange | ||||||
| надо́лго нар. | für lange | ||||||
| недо́лго нар. | nicht lange | ||||||
| ненадо́лго нар. | nicht für lange | ||||||
| задо́лго (до чего́-л.) нар. | lange vor etw.Dat. | ||||||
| как до́лго? нар. | wie lange? | ||||||
| дли́нный прил. | lang | ||||||
| продолжи́тельный прил. - о дожде́, моро́зе, боле́зни и т. п. | lang | ||||||
| до́лгий прил. | lang | ||||||
| недо́лгий прил. | nicht lang - Zeit | ||||||
| са́мый дли́нный прил. | längst | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| простира́тьсянсв (до чего́-л.) простере́тьсясв (до чего́-л.) | (bis etw.Akk., bis nach etw.Dat., bis zu etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
| протя́гиватьсянсв (до чего́-л.) протяну́тьсясв (до чего́-л.) | (bis etw.Akk., bis nach etw.Dat., bis zu etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
| распространя́тьсянсв (до чего́-л.) распространи́тьсясв (до чего́-л.) | (bis etw.Akk., bis nach etw.Dat., bis zu etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
| хвата́тьнсв (рука́ми) (кого́-л./что-л.) схва́тыватьнсв (рука́ми) (кого́-л./что-л.) схвати́тьсв (рука́ми) (кого́-л./что-л.) | (nach jmdm./etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
| бытьнсв доста́точным | langen | langte, gelangt | | ||||||
| име́тьсянсв в доста́точной ме́ре | langen | langte, gelangt | | ||||||
| тяну́тьсянсв (за кем-л./чем-л.) - стара́ясь доста́ть потяну́тьсясв (за кем-л./чем-л.) - стара́ясь доста́ть | (nach jmdm./etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
| недотя́гиватьнсв (до чего́-л.) | nicht langen | langte, gelangt | [разг.] | ||||||
| надоеда́тьнсв (кому́-л.) надое́стьсв (кому́-л.) | (jmdm.) langen | langte, gelangt | (Юж. Герм.) | ||||||
| пролежа́тьсв | lange liegen | lag, gelegen | | ||||||
| переде́рживатьнсв (что-л.) передержа́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) zu lange halten | hielt, gehalten | | ||||||
| заигра́тьсясв | zu lange spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| заме́шкатьсясв | sichAkk. zu lange aufhalten | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
| ме́шкатьсянсв | sichAkk. zu lange aufhalten | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (уже́) давно́ | seit langem | ||||||
| до́лгое вре́мя | lange Zeit | ||||||
| дли́нные па́льцы | lange Finger | ||||||
| задо́лго до э́того | lange vorher | ||||||
| с расчётом на далёкое бу́дущее | auf lange Sicht | ||||||
| с расчётом на дли́тельный пери́од вре́мени | auf lange Sicht | ||||||
| на дли́тельное вре́мя | für lange Zeit | ||||||
| сто́лько же вре́мени | ebenso lange | ||||||
| так же до́лго | ebenso lange | ||||||
| ско́лько вре́мени? - дли́тся что-л. | wie lange? | ||||||
| отпусти́тьсв во́лосы | sichDat. lange Haare wachsen lassen | ||||||
| отрасти́тьсв (дли́нные) во́лосы | sichDat. lange Haare wachsen lassen | ||||||
| коро́че говоря́ | lange Rede, kurzer Sinn | ||||||
| резюми́руя ска́занное | lange Rede, kurzer Sinn | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дли́нная шкала́ ж. - в систе́ме наименова́ния чи́сел | die lange Leiter | ||||||
| не́которое вре́мя ср. | eine Zeitlang | ||||||
| синеголо́вник паху́чий м. [БОТ.] | Langer Koriander науч.: Eryngium foetidum | ||||||
| эри́нгиум паху́чий м. [БОТ.] | Langer Koriander науч.: Eryngium foetidum | ||||||
| до́лгий гла́сный (звук) м. [ЛИНГ.] | langer Vokal | ||||||
| долгу́ша ж. устаревающее - дли́нная пово́зка | langes Fuhrwerk | ||||||
| борода́тый анекдо́т м. | Witz mit (so einem langen) Bart | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Как надо́лго? | Für wie lange? | ||||||
| На како́й срок? | Für wie lange? | ||||||
| Вас до́лго не́ было | Sie sind lange ausgeblieben | ||||||
| Его́ не на́до бы́ло до́лго упра́шивать. | Er ließ sich nicht lange bitten. | ||||||
| Ему́ оста́лось жить недо́лго. | Er hat nicht mehr lange zu leben. | ||||||
| Он до́лго не проживёт. | Er hat nicht mehr lange zu leben. | ||||||
| Ему́ пришло́сь до́лго ждать. | Er musste lange warten. | ||||||
| Он ещё до́лго не ложи́лся. | Er saß noch lange auf. | ||||||
| Э́то бы́ло неда́вно. | Es ist noch nicht lange her. | ||||||
| Я давно́ его́ не ви́дел. | Ich habe ihn lange nicht gesehen. | ||||||
| Я до́лго ждал его́, но безуспе́шно. | Ich habe lange vergeblich nach ihm ausgeschaut. | ||||||
| Я нигде́ не могу́ остава́ться до́лго. | Ich halte es nirgends lange aus. | ||||||
| Я нигде́ подо́лгу не выде́рживаю. | Ich halte es nirgends lange aus. | ||||||
| Я не могу́ здесь до́лго заде́рживаться. | Ich kann mich hier nicht lange aufhalten. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Angel, Anger, Bange, bange, Klage, Klang, Auflagelänge, Achsenlänge, Länge, Armeslänge, Küstenlänge, Besuchslänge, Lage, Lager, lang, Lang, langen, Lanze, Lauge, Laune, Liane, Linge, Longe, Lunge, Mange, Plage, Plane, Slang, Wange, Zange | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| не за горами | Последнее обновление 01 май 16, 10:55 | |
| ? Nicht weit entfernt? Gibt es ein Idiom dafür? | 3 Ответы | |
| уворачиваться от чего-то или кого-то | Последнее обновление 16 май 16, 11:23 | |
| я долго уворачивалась от невоспитанного ребенка, но он | 2 Ответы | |






