Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ждатьнсв (кого́-л./что-л., кого́-л./чего́-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) warten | wartete, gewartet | | ||||||
дожида́тьсянсв (кого́-л./чего́-л.) дожда́тьсясв (кого́-л./чего́-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) warten | wartete, gewartet | | ||||||
ожида́тьнсв (кого́-л./чего́-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) warten | wartete, gewartet | | ||||||
обслу́живатьнсв (что-л.) - прибо́ры [ТЕХ.] обслужи́тьсв (что-л.) - прибо́ры [ТЕХ.] | (etw.Akk.) warten | wartete, gewartet | | ||||||
содержа́тьнсв в испра́вности (что-л.) - прибо́ры и т. п. [ТЕХ.] | (etw.Akk.) warten | wartete, gewartet | | ||||||
следи́тьнсв (за чем-л.) - за прибо́рами [ТЕХ.] | (etw.Akk.) warten | wartete, gewartet | | ||||||
не заставля́тьнсв себя́ ждать не заста́витьсв себя́ ждать | nicht auf sichAkk. warten lassen | ||||||
муры́житьнсв (кого́-л.) [разг.] | (jmdn.) warten lassen | ließ, gelassen | | ||||||
маринова́тьнсв (кого́-л.) [перен.][разг.][шутл.] - заставля́ть ждать | (jmdn.) warten lassen | ließ, gelassen | | ||||||
зажда́тьсясв | allzu lang warten | wartete, gewartet | | ||||||
зажда́тьсясв | sichDat. einen Wolf warten | ||||||
прожда́тьсв (кого́-л./чего́-л.) | auf jmdn./etw.Akk. eine ganze Zeit warten | wartete, gewartet | | ||||||
зажда́тьсясв | des Wartens überdrüssig werden | wurde, geworden/worden | |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ожида́ние ср. | das Warten мн.ч. нет | ||||||
контролёр м. | der Wart | die Wartin мн.ч.: die Warte, die Wartinnen | ||||||
диспе́тчер м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
инспе́ктор м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
лине́йный персона́л м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
обслу́живающее лицо́ ср. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
обслу́живающий персона́л м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
опера́тор м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
техни́ческий персона́л м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
эксплуатацио́нный персона́л м. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
смотри́тель м. | смотри́тельница ж. | der Wart мн.ч.: die Warte | ||||||
вы́шка ж. - сторожева́я | die Warte мн.ч.: die Warten | ||||||
обя́занность ждать ж. | die Wartepflicht | ||||||
каптена́рмус м. [ВОЕН.] | der Waffenwart | ||||||
каптёр м. [ВОЕН.] | der Waffenwart |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Посмо́трим. [разг.] | Warten wir ab. | ||||||
Подожди́ немно́го. | Warte ein bisschen. | ||||||
Пусть он подождёт! | Er soll warten! | ||||||
Я не ста́ну ждать. | Ich werde nicht warten. | ||||||
Пусть он подождёт. | Soll er warten. | ||||||
Он не заста́вил себя́ ждать. | Er ließ nicht auf sich warten. | ||||||
Ему́ пришло́сь до́лго ждать. | Er musste lange warten. | ||||||
Нам не остаётся ничего́ друго́го, как ждать. | Es bleibt uns nichts anderes übrig, als zu warten. | ||||||
Нам пришло́сь ждать два часа́ переса́дки на Эйзена́х. | Wir mussten zwei Stunden auf den Anschlusszug nach Eisenach warten. | ||||||
Я ждал его́, а он не пришёл. | Ich wartete auf ihn, aber er kam nicht. | ||||||
Я его́ ждал, но он не пришёл. | Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. | ||||||
Я жду уже́ би́тый час. | Ich warte schon eine geschlagene Stunde. | ||||||
Я подожду́, пока́ он не придёт. | Ich warte, bis er kommt. | ||||||
Посто́й! | Warte mal! | ||||||
Подожди́, пока́ я приду́. | Warte, bis ich komme. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ну погоди́! | Na, warte! | ||||||
по́сле до́лгого ожида́ния | nach langem Warten | ||||||
ждатьнсв к у́жину (кого́-л.) - не сади́ться за стол | (auf jmdn.) mit dem Abendessen warten | ||||||
С разбе́гу об теле́гу! [разг.] | Da kannst du lange warten! | ||||||
Ну погоди́! | Warte nur! |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
arten, Garten, Karten, karten, wahren, warnen, warpen, Warte, Wartin, waten, werten |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
servieren, erwarten, Warteschlange, Erwartungshaltung, bedienen, drannehmen, harren, abwarten, zuwarten, gewärtigen |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
warten auf bessere Zeiten | Последнее обновление 04 сент. 10, 16:48 | |
warten auf bessere Zeiten danke schon im Voraus (= | 2 Ответы | |
дождаться - warten (auf jmd./etwas) | Последнее обновление 05 дек. 18, 11:30 | |
Die vollendeten Futur- und Imperativformen sind falsch. Sie gehören zu einem anderen Verb дорва | 1 Ответы | |
ждать (кого́-л./что-л.) - (auf jmdn./etw. +Akk.) warten | Последнее обновление 09 янв. 17, 13:47 | |
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8CDort sind folgende Beispiele an… | 3 Ответы | |
Такое внутри ощущение - типа ожидания чего-то. | Последнее обновление 18 апр. 15, 23:45 | |
Es geht um eine Konversation um den Ukraine-Konflikt. Meine Vermutung für die Bedeutung: "Me… | 1 Ответы | |
не за горами | Последнее обновление 01 май 16, 10:55 | |
? Nicht weit entfernt? Gibt es ein Idiom dafür? | 3 Ответы |