Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| два числ. - ци́фра, оце́нка; колич. числ. | die Zwei мн.ч.: die Zweien | ||||||
| два числ. - колич. числ. | zwo числ. [разг.] - zwei, aus Gründen der Deutlichkeit beim Sprechen verwendet - Kardinalzahl | ||||||
| два/две числ. - колич. числ. | zwei числ. - Kardinalzahl | ||||||
| два с полови́ной числ. - колич. числ. | zweieinhalb числ. - Bruchzahl | ||||||
| два с полови́ной числ. - колич. числ. | zweiundeinhalb числ. - Bruchzahl | ||||||
| две ты́сячи числ. - колич. | zweitausend - Kardinalzahl | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| два | |||||||
| две (number) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Кото́рый из двух? | Welcher von beiden? | ||||||
| Два ми́нус два равня́ется нулю́. | Zwei minus zwei ist gleich null. | ||||||
| Два самолёта эскадри́льи бы́ли сби́ты. | Die Staffel verlor zwei Flugzeuge durch Abschuss. | ||||||
| Два дня наза́д проти́вник перешёл в наступле́ние. | Seit zwei Tagen greift der Feind an. | ||||||
| Оди́н плюс два бу́дет три. | Eins und zwei ist drei. | ||||||
| Пригово́р предусма́тривает два го́да тюре́много заключе́ния. | Das Urteil lautet auf zwei Jahre Gefängnis. | ||||||
| Проби́ло два часа́. | Es schlug zwei. | ||||||
| Сейча́с приблизи́тельно два часа́ дня. | Es ist jetzt gegen zwei Uhr mittags. | ||||||
| Туда́ два часа́ ходьбы́. | Bis dahin sind zwei Stunden zu Fuß. | ||||||
| Туда́ два часа́ ходьбы́. | Bis dahin sind zwei Stunden zu laufen. | ||||||
| Эскадри́лья потеря́ла два самолёта. | Die Staffel verlor zwei Flugzeuge durch Abschuss. | ||||||
| Два́жды два - четы́ре. | Zwei mal zwei ist vier. | ||||||
| Догово́р заключён на два го́да. | Der Vertrag läuft über zwei Jahre. | ||||||
| Игра́ зако́нчилась со счётом два - оди́н. | Das Spiel endete zwei zu eins. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в два ра́за нар. - при сравне́нии | zweimal | ||||||
| в два ра́за нар. | zweifach | ||||||
| в два ряда́ | zweizeilig | ||||||
| в два столбца́ | zweispaltig | ||||||
| в два цве́та | zweifarbig | ||||||
| два с полови́ной | zweieinhalb реже: zweiundeinhalb | ||||||
| в два счёта нар. [разг.] | ruck, zuck [разг.] | ||||||
| в два счёта нар. [разг.] | in null Komma nichts [разг.] | ||||||
| двумя́ рука́ми нар. | beidarmig прил. | ||||||
| на двух нога́х | beidbeinig | ||||||
| на двух страни́цах | zweiseitig | ||||||
| с двумя́ ле́звиями | zweischneidig | ||||||
| с двумя́ наконе́чниками прил. | zweispitzig | ||||||
| с двумя́ острия́ми прил. | zweispitzig | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| два деся́тка мн.ч. - совоку́пность двадцати́ одноро́дных предме́тов | der Zwanziger мн.ч.: die Zwanziger | ||||||
| коло́нна по два ж. | die Zweierreihe мн.ч.: die Zweierreihen | ||||||
| соедине́ние по два ср. | die Paarung мн.ч.: die Paarungen | ||||||
| игра́льная кость в два очка́ ж. | das Daus мн.ч.: die Dause/die Däuser | ||||||
| от горшка́ два вершка́ [разг.] | der Dreikäsehoch мн.ч.: die Dreikäsehochs/die Dreikäsehoch [разг.] | ||||||
| война́ на два фро́нта ж. [ВОЕН.] | der Zweifrontenkrieg мн.ч.: die Zweifrontenkriege | ||||||
| переключа́тель на два направле́ния м. [ЭЛ.] | der Wechselschalter мн.ч.: die Wechselschalter | ||||||
| переключа́тель на два направле́ния м. [ТЕХ.] | der Wahlschalter мн.ч.: die Wahlschalter | ||||||
| рубе́ж двух веко́в м. | die Jahrhundertwende мн.ч.: die Jahrhundertwenden | ||||||
| особня́к из двух кварти́р м. | das Doppelhaus мн.ч.: die Doppelhäuser | ||||||
| экипа́ж, запряжённый двумя́ лошадьми́ м. | das Zweigespann мн.ч.: die Zweigespanne | ||||||
| кварти́ра, располо́женная на двух этажа́х ж. | die Maisonette мн.ч.: die Maisonetten | ||||||
| а́рка ме́жду двумя́ зда́ниями ж. [АРХИТ.] | der Schwebebogen мн.ч.: die Schwebebogen/die Schwebebögen | ||||||
| ме́сто сплете́ния двух кана́тов ср. [ТЕХ.] | der Spleiß мн.ч.: die Spleiße | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ходи́тьнсв на двух нога́х | aufrecht gehen | ging, gegangen | | ||||||
| разорва́тьсв на две ча́сти | etw.Akk. entzweireißen | riss entzwei, entzweigerissen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| два в оста́тке | zwei Rest | ||||||
| за два дня | im Laufe von zwei Tagen | ||||||
| за два дня | in zwei Tagen | ||||||
| два в одно́м | der Doppelpack мн.ч.: die Doppelpacks/die Doppelpacke | ||||||
| в два счёта [разг.] | im Nu нар. | ||||||
| в два счёта [разг.] | im Handumdrehen (также: Handumdrehn) | ||||||
| в два счёта [разг.] | in einem Augenblick | ||||||
| ни два ни полтора́ [разг.] | weder Fisch noch Fleisch [разг.] | ||||||
| без че́тверти два | drei viertel zwei | ||||||
| ряда́ми по два | in Reihen zu zweit | ||||||
| ноль - два - счёт в игре́ | null zu zwei | ||||||
| Чёрта с два! [разг.] | Das fehlte (gerade) noch! | ||||||
| Чёрта с два! [разг.] | Von wegen! | ||||||
| в два ра́за быстре́е | zweimal so schnell | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| две | |
Реклама






