Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
едва́ нар. | kaum | ||||||
едва́ ли нар. | kaum | ||||||
едва́ нар. | knapp | ||||||
едва́ нар. | mit Mühe und Not | ||||||
едва́ нар. | nur mit Mühe | ||||||
едва́ нар. | sobald | ||||||
едва́ ли нар. | schwerlich | ||||||
едва́ ли нар. | wohl kaum | ||||||
едва́ не нар. | beinahe | ||||||
едва́ не нар. | fast | ||||||
едва́ ли не нар. | wohl - Modaladverb | ||||||
едва́ не нар. | beinah | ||||||
едва́ обознача́я нар. | andeutungsweise | ||||||
едва́ обознача́ясь нар. | andeutungsweise | ||||||
едва́ слы́шный прил. | leise | ||||||
едва́-едва́ нар. [разг.] | mit Ach und Krach [разг.][шутл.] | ||||||
едва́-едва́ нар. [разг.] | mit Weh und Ach [разг.][шутл.] |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
едва́ переводи́тьнсв дух едва́ перевести́св дух | außer Atem sein | war, gewesen | | ||||||
едва́ своди́тьнсв концы́ с конца́ми едва́ свести́св концы́ с конца́ми | sichAkk. durchfristen | fristete durch, durchgefristet | | ||||||
едва́ своди́тьнсв концы́ с конца́ми едва́ свести́св концы́ с конца́ми | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
не́что едва́ заме́тное ср. | der Hauch мн.ч.: die Hauche |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
едва́ заме́тный | kaum bemerkbar | ||||||
едва́ приме́тный | kaum bemerkbar | ||||||
едва́ слы́шный | kaum hörbar | ||||||
едва́ слы́шный | kaum vernehmbar | ||||||
едва́ избежа́тьсв (что-л.) - опа́сности, катастро́фы и т. п. | an etw.Dat. vorbeischrammen | schrammte vorbei, vorbeigeschrammt | [разг.] | ||||||
сде́латьсв едва́ заме́тный покло́н | eine Verbeugung andeuten | ||||||
пла́тье с едва́ обозна́ченной та́лией | ein Kleid mit kaum angedeuteter Taille |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Едва́ он вошёл, все набро́сились на него́. | Kaum war er eingetreten, da stürzten sich alle auf ihn. | ||||||
Мы едва́ сво́дим концы́ с конца́ми. | Wir kommen kaum aus. | ||||||
Он едва́ не упа́л. | Fast wäre er gefallen. | ||||||
Он едва́ пригу́бил стака́н. | Er hat das Glas kaum angetrunken. | ||||||
Он едва́ терпе́л боль. | Er konnte den Schmerz kaum ertragen. | ||||||
Я едва́ успе́л на по́езд. | Ich habe den Zug kaum noch erreicht. | ||||||
Го́ры едва́ видне́лись. | Die Berge waren kaum sichtbar. | ||||||
Го́ры едва́ видне́лись. | Man konnte die Berge kaum sehen. | ||||||
Он отложи́л кни́гу, едва́ нача́в её чита́ть. | Er ließ das Buch kaum angelesen liegen. | ||||||
Пого́да едва́ ли благоприя́тна для прогу́лки. | Das Wetter ist kaum zu einem Spaziergang angetan. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
беда́, Беда́, ве́да, Два, два, де́ва, Де́ва, де́да, ди́ва, еда́, езда́, елда́, Нева́, рёва |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.