Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кни́га ж. | das Buch мн.ч.: die Bücher | ||||||
| кни́жка ж. | das Buch мн.ч.: die Bücher | ||||||
| зака́з кни́ги м. | die Buchbestellung | ||||||
| зака́з на кни́гу м. | die Buchbestellung | ||||||
| чте́ние книг ср. | die Buchlektüre | ||||||
| фикси́рованные це́ны на кни́ги мн.ч. | die Buchpreisbindung | ||||||
| вое́нная кни́га ж. | das Militärbuch | ||||||
| ве́домость отде́лки помеще́ния ж. | das Raumbuch | ||||||
| специфика́ция помеще́ний ж. | das Raumbuch | ||||||
| эксплика́ция помеще́ний ж. | das Raumbuch | ||||||
| насто́льная кни́га ж. | das Tischbuch | ||||||
| детекти́вная кни́га ж. [ЛИТ.] | das Krimibuch | ||||||
| слова́рь м. [ЛИНГ.][ОБРАЗ.] | das Vokabelbuch | ||||||
| детекти́в м. - кни́га [ЛИТ.] | das Krimibuch | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Buch | |||||||
| buchen (Глагол) | |||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кни́жный прил. | Buch... | ||||||
| кни́жный прил. | Bücher... | ||||||
| бу́ковый прил. | Buchen... | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| резерви́роватьсв/нсв (что-л.) зарезерви́роватьсв (что-л.) | (etw.Akk.) buchen | buchte, gebucht | | ||||||
| брони́роватьсв/нсв (что-л.) - биле́т, ме́сто и т. п. заброни́роватьсв (что-л.) - биле́т, ме́сто и т. п. | (etw.Akk.) buchen | buchte, gebucht | | ||||||
| зака́зыватьнсв (что-л.) - но́мер в гости́нице, биле́т на самолёт и т. п. заказа́тьсв (что-л.) - но́мер в гости́нице, биле́т на самолёт и т. п. | (etw.Akk.) buchen | buchte, gebucht | | ||||||
| проводи́тьнсв по бухга́лтерским кни́гам (что-л.) [ФИН.] провести́св по бухга́лтерским кни́гам (что-л.) [ФИН.] | (etw.Akk.) buchen | buchte, gebucht | | ||||||
| инвентаризи́роватьсв/нсв (что-л.) | (etw.Akk.) ins Bestandsbuch aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | | ||||||
| инвентаризова́тьсв/нсв (что-л.) | (etw.Akk.) ins Bestandsbuch aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | | ||||||
| кредитова́тьсв/нсв (что-л.) [ФИН.] | (etw.Akk.) im Haben buchen | buchte, gebucht | | ||||||
| запи́сыватьнсв в прихо́д (что-л.) [ФИН.] записа́тьсв в прихо́д (что-л.) [ФИН.] | (etw.Akk.) als Einnahme buchen | buchte, gebucht | | ||||||
| прихо́доватьнсв (что-л.) [ФИН.] оприхо́доватьсв (что-л.) [ФИН.] | (etw.Akk.) als Einnahme buchen | buchte, gebucht | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чита́тьнсв кни́гу | ein Buch lesen | ||||||
| кни́га о жи́вописи | ein Buch über Malerei | ||||||
| подня́тьсв глаза́ от кни́ги | von seinem Buch aufschauen | ||||||
| разбива́тьнсв кни́гу на гла́вы | das Buch in Kapitel abteilen | ||||||
| прочита́тьсв кни́гу то́лько до середи́ны | das Buch nur bis zur Hälfte lesen | ||||||
| поста́витьсв кни́гу обра́тно на по́лку | das Buch wieder in das Regal stellen | ||||||
| найти́св како́е-л. ме́сто в кни́ге | eine Stelle im Buch aufschlagen | ||||||
| раскры́тьсв кни́гу на како́м-л. ме́сте | eine Stelle im Buch aufschlagen | ||||||
| уткну́тьсясв но́сом в кни́гу [разг.] | die Nase ins Buch stecken [разг.] | ||||||
| истолкова́тьсв непоня́тное ме́сто в кни́ге | eine dunkle Stelle im Buche aufklären | ||||||
| объясни́ть непоня́тное ме́сто в кни́ге | eine dunkle Stelle im Buche aufklären | ||||||
| класси́ческий приме́р | wie es im Buche steht | ||||||
| типи́чный прил. | wie er im Buche steht | ||||||
| запра́вский прил. [разг.] | wie er im Buche steht | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я прочита́л кни́гу (до конца́). | Ich habe das Buch aus. | ||||||
| Я дочита́л кни́гу (до конца́). | Ich habe das Buch aus. | ||||||
| Я возьму́ свою́ кни́гу. | Ich nehme mein Buch. | ||||||
| Возьми́ свою́ кни́гу. | Nimm dein Buch. | ||||||
| Кни́га по́льзуется успе́хом у чита́телей. | Das Buch hat Erfolg bei den Lesern. | ||||||
| Кни́га вы́шла деся́тым изда́нием. | Das Buch hat seine zehnte Auflage erlebt. | ||||||
| Кни́га пропа́ла. | Das Buch ist fort. | ||||||
| Кни́га распро́дана. | Das Buch ist vergriffen. | ||||||
| Кни́га исче́зла. | Das Buch ist weg. | ||||||
| Кни́га пропа́ла. | Das Buch ist weg. | ||||||
| Кни́гу бы́стро раскупи́ли. | Das Buch war schnell vergriffen. | ||||||
| Э́та кни́га состои́т из трёх часте́й. | Dieses Buch besteht aus drei Teilen. | ||||||
| В э́той кни́ге ма́ло поле́зного. | Dieses Buch gewährt nur geringe Ausbeute. | ||||||
| В кни́ге я натолкну́лся на не́которые оши́бки. | In dem Buch sind mir einige Fehler aufgestoßen. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Auch, auch, Bach, Bauch, Bruch, Buche, Buchs, Bucht, Busch, euch, huch, Luch, Ruch, Tuch | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Bücher | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Gutes Grammatik Buch für Russisch! | Последнее обновление 19 фев. 19, 19:02 | |
| Hallo liebe Leute,könnt ihr mir ein gutes Grammatik Buch für Russisch empfehlen? Vielleicht … | 3 Ответы | |
| Übersetzungshilfe zum Buch "Книга без фотографий" | Последнее обновление 01 нояб. 12, 18:29 | |
| Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung diverser Sätze. Wer kann mir helfen? Mir fehlen einze… | 2 Ответы | |
| Übersetzungshilfe zum Buch "Книга без фотографий" | Последнее обновление 04 нояб. 12, 20:37 | |
| Wer kann mir bei der Übersetzung des Satzes helfen? И сам сохнешь, и родне жиз | 2 Ответы | |






