Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с э́того дня нар. | ab sofort | ||||||
| со дня ... | nach dato | ||||||
| в день нар. | täglich | ||||||
| за день нар. | tagsüber | ||||||
| в на́ши дни нар. | heutzutage | ||||||
| на днях нар. - в бу́дущем | in Kürze | ||||||
| на днях нар. | dieser Tage | ||||||
| на днях нар. | in jüngster Zeit | ||||||
| на днях нар. | kürzlich | ||||||
| на днях нар. | letztens | ||||||
| на днях нар. | unlängst | ||||||
| по дням | tageweise также: tagweise | ||||||
| до на́ших дней | vormodern | ||||||
| на днях нар. - в бу́дущем | nächstens | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дня | |||||||
| день (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| день м. | der Tag мн.ч.: die Tage | ||||||
| пове́стка дня ж. | die Agenda мн.ч.: die Agenden латынь | ||||||
| поря́док дня м. | die Agenda мн.ч.: die Agenden латынь | ||||||
| распоря́док дня м. | die Tagesordnung мн.ч.: die Tagesordnungen | ||||||
| пове́стка дня ж. - собра́ния, конфере́нции | die Tagesordnung мн.ч.: die Tagesordnungen | ||||||
| блю́до дня ср. | das Tagesmenü мн.ч.: die Tagesmenüs | ||||||
| вре́мя дня ср. | die Tageszeit мн.ч.: die Tageszeiten | ||||||
| долгота́ дня ж. | die Tageslänge мн.ч.: die Tageslängen | ||||||
| но́вости дня редко в ед.ч. | das Zeitgeschehen мн.ч. нет | ||||||
| отре́зок дня м. | der Tagesabschnitt мн.ч.: die Tagesabschnitte | ||||||
| плани́рование дня ср. | die Tagesplanung | ||||||
| полови́на дня ж. | die Tageshälfte мн.ч.: die Tageshälften | ||||||
| распоря́док дня м. | der Tagesablauf мн.ч.: die Tagesabläufe | ||||||
| распоря́док дня м. | der Tageslauf мн.ч.: die Tagesläufe | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| че́рез день | den Tag darauf | ||||||
| День дурака́/дурако́в | der 1. April | ||||||
| в тот же (са́мый) день | am selben Tag | ||||||
| за день до э́того | einen Tag zuvor | ||||||
| по сей день | bis auf den heutigen Tag | ||||||
| и́зо дня в день | Tag für Tag | ||||||
| и́зо дня в день | tagaus, tagein | ||||||
| и́зо дня в день | von Tag zu Tag | ||||||
| полтора́ дня | eineinhalb Tage | ||||||
| в середи́не дня | am frühen Nachmittag | ||||||
| до сего́дняшнего дня | bis auf den heutigen Tag | ||||||
| до сего́дняшнего дня | bis heute | ||||||
| за два дня | im Laufe von zwei Tagen | ||||||
| за два дня | in zwei Tagen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бытьнсв на пове́стке дня | an der Tagesordnung sein | ||||||
| име́тьнсв (что-л.) на пове́стке дня | etw.Akk. auf dem Schirm haben | ||||||
| встава́тьнсв на пове́стку дня - о вопро́се встатьсв на пове́стку дня - о вопро́се | akut werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| день ме́жду пра́здником и выходны́ми | der Brückentag мн.ч.: die Brückentage | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Хоро́шего дня! | Einen schönen Tag noch! | ||||||
| Сейча́с двена́дцать часо́в дня. | Es ist jetzt Mittag. | ||||||
| Сейча́с двена́дцать часо́в дня. | Es ist jetzt zwölf Uhr mittags. | ||||||
| Сейча́с приблизи́тельно два часа́ дня. | Es ist jetzt gegen zwei Uhr mittags. | ||||||
| Два дня наза́д проти́вник перешёл в наступле́ние. | Seit zwei Tagen greift der Feind an. | ||||||
| Реше́ние вы́йдет не ра́ньше, чем че́рез два дня. | Die Entscheidung wird noch zwei Tage anstehen. | ||||||
| Я дам Вам освобожде́ние от рабо́ты на три дня. | Ich gebe Ihnen die Arbeitsbefreiung von drei Tagen. | ||||||
| Он не пропуска́ет ни дня. | Er bleibt keinen Tag aus. | ||||||
| День обеща́ет быть хоро́шим. | Es scheint ein schöner Tag werden zu wollen. | ||||||
| Наста́нет день распла́ты. | Der Tag der Abrechnung wird kommen. | ||||||
| Какой сего́дня день неде́ли? | Welcher Wochentag ist heute? | ||||||
| Ка́ждый день, кро́ме вто́рника. | Jeden Tag, außer Dienstag. | ||||||
| Мы купа́емся ка́ждый день, е́сли то́лько нет тума́на. | Wir gehen täglich baden, außer wenn es neblig ist. | ||||||
| Он весь день не выходи́л из до́ма. | Er hat den ganzen Tag das Haus nicht verlassen. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| ды́ня | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| мину́ты | |
Реклама






