Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
улучша́тьнсв вид (чего́-л.) улу́чшитьсв вид (чего́-л.) | (etw.Akk.) schönen | schönte, geschönt | | ||||||
облагора́живатьнсв (что-л.) облагоро́дитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schönen | schönte, geschönt | | ||||||
оживля́тьнсв окра́ску (чего́-л.) [ТЕКСТ.] оживи́тьсв окра́ску (чего́-л.) [ТЕКСТ.] | (etw.Akk.) schönen | schönte, geschönt | | ||||||
улучша́тьнсв окра́ску (чего́-л.) [ТЕКСТ.] улу́чшитьсв окра́ску (чего́-л.) [ТЕКСТ.] | (etw.Akk.) schönen | schönte, geschönt | | ||||||
осветля́тьнсв (что-л.) - вино́ осветли́тьсв (что-л.) - вино́ и т. п. | (etw.Akk.) schönen | schönte, geschönt | [виноделие] | ||||||
краси́во одева́тьнсв (кого́-л./что-л.) краси́во оде́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) schön kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
хороше́тьнсв похороше́тьсв | schöner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
коке́тничатьнсв (с кем-л.) | (jmdm.) schöne Augen machen | machte, gemacht | | ||||||
стро́итьнсв гла́зки (кому́-л.) | (jmdm.) schöne Augen machen | machte, gemacht | | ||||||
переми́гиватьсянсв (с кем-л.) перемигну́тьсясв (с кем-л.) | (jmdm.) (schöne) Augen machen | machte, gemacht | [разг.] | ||||||
стро́итьнсв гла́зки (кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) (schöne) Augen machen | machte, gemacht | [разг.] |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
schönen | |||||||
das Schöne (Существительное) | |||||||
die Schöne (Существительное) | |||||||
der Schöne (Существительное) | |||||||
schön (Прилагательное) |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
краси́вый прил. | schön | ||||||
прекра́сный прил. | schön | ||||||
хоро́ший прил. | schön | ||||||
ня́шный прил. [жарг.] | schön | ||||||
пригля́дный прил. редко | schön | ||||||
приго́жий прил. устаревающее | schön | ||||||
кра́ше прил. [поэт.] - сравнит. сте́пень от "краси́вый" | schöner - als jmd./etw. | ||||||
за краси́вые глаза́ нар. [разг.] | wegen jmds. schöner Augen | ||||||
зада́ром нар. [разг.] | wegen jmds. schöner Augen | ||||||
наглова́тый прил. | ganz schön dreist | ||||||
нешу́точный прил. | ganz schön ernst | ||||||
наглова́тый прил. | ganz schön frech | ||||||
чума́зенький прил. [уменьш.] | ganz schön schmutzig |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прекра́сное ср. | das Schöne мн.ч. нет | ||||||
краса́вец м. | краса́вица ж. | der Schöne | die Schöne мн.ч.: die Schönen | ||||||
пожа́луйста част. - отве́т на благода́рность | das Bitteschön | ||||||
де́вица-краса́вица ж. [разг.] | schönes Mädchen | ||||||
у́тречко ср. [уменьш.][разг.] | der (schöne) Morgen мн.ч.: die Morgen | ||||||
беллетри́стика ж. [ЛИТ.] | schöne Literatur | ||||||
грибо́чек м. [уменьш.] | kleiner schöner Pilz | ||||||
ку́ча де́нег ж. [разг.] | eine (schöne) Stange Geld | ||||||
пресс де́нег ж. [разг.] | eine (schöne) Stange Geld |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пожа́луйста част. - в отве́т на "спаси́бо" и как фо́рма ве́жливого согла́сия | bitte schön |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Пожа́луйста! | Bitte schön! - beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
Ну хорошо́! | Na schön! | ||||||
Прошу́ вас! | Bitte schön! | ||||||
Прошу́! | Bitte schön! | ||||||
Большо́е спаси́бо. | Schönen Dank. | ||||||
в оди́н прекра́сный день | eines schönen Tages | ||||||
С Днём (всех) влюблённых! | Schönen Valentinstag! | ||||||
С Днём свято́го Валенти́на! | Schönen Valentinstag! | ||||||
одна́жды ве́чером | eines (schönen) Abends | ||||||
краси́вые и бога́тые | die Reichen und Schönen | ||||||
удиви́тельно краси́вый | auffallend schön | ||||||
Ну ла́дно! | Also schön! | ||||||
Ну хорошо́! | Also schön! | ||||||
Спаси́бо большо́е! | Danke schön! |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Хоро́шего дня! | Einen schönen Tag noch! | ||||||
Прия́тного о́тпуска! | Schönen Urlaub! | ||||||
Э́то нам нема́ло даст. | Das wird uns einen schönen Nutzen abwerfen. | ||||||
Отсю́да открыва́ется прекра́сный вид. | Von hier hat man einen schönen Ausblick. | ||||||
Молоде́ц, что ты не забы́л об э́том. | Schön, dass du es nicht vergessen hast. | ||||||
У него́ притупи́лось чу́вство прекра́сного. | Er ist gegen alles Schöne abgestumpft. | ||||||
Здесь хорошо́ гуля́ть. | Hier ist es schön spazierenzugehen. | ||||||
Так его́ и жда́ли! - ирон. | Da ist er schön angekommen! | ||||||
Он сел в лу́жу. [перен.][разг.] | Da ist er schön angekommen! | ||||||
Мы бы́ли очаро́ваны прекра́сной му́зыкой. | Die schöne Musik hat es uns angetan. | ||||||
Хоро́шая пого́да бу́дет держа́ться до конца́ ию́ля. | Das schöne Wetter wird bis Ende Juli andauern. | ||||||
Иллю́зии вско́ре рассе́ялись. [перен.] | Der schöne Traum war bald ausgeträumt. [перен.] | ||||||
Хоро́шая пого́да проде́ржится не́которое вре́мя. | Das schöne Wetter wird anhalten. | ||||||
Ну и взял же я на себя́ обу́зу! | Da habe ich mir etwas Schönes aufgepackt! |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Übersetzung für "die schönen Dinge im Leben" | Последнее обновление 28 июнь 13, 18:09 | |
Wie würde man das auf Russisch ausdrücken. "Ich habe momentan sogar keine Zeit für die schö… | 3 Ответы | |
в этой новой, в этом красивом, об этом | Последнее обновление 22 фев. 12, 22:47 | |
Aнна работает в этой новой библиотеке. Она живёт в | 7 Ответы |