Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
у́тро ср. | der Morgen мн.ч.: die Morgen | ||||||
за́втра ср. | das Morgen мн.ч. нет - Zukunft | ||||||
за́втрашний день м. | das Morgen мн.ч. нет - Zukunft | ||||||
у́тречко ср. [уменьш.][разг.] | der (schöne) Morgen мн.ч.: die Morgen | ||||||
у́тренний напи́ток м. | der Morgentrunk |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за́втра нар. | morgen | ||||||
у́тром нар. | am Morgen | ||||||
нау́тро нар. | am - nächsten Morgen | ||||||
поутру́ нар. [разг.] | am frühen Morgen | ||||||
в одноча́сье нар. | von heute auf morgen | ||||||
то так, то сяк нар. [разг.] | heute so morgen so [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
начина́я с за́втрашнего дня | ab morgen | ||||||
До за́втра! | Bis morgen! | ||||||
одна́жды у́тром | eines Morgens | ||||||
До́брое у́тро! | Guten Morgen! | ||||||
за́втра у́тром | morgen früh | ||||||
сего́дня у́тром | heute Morgen | ||||||
вчера́ у́тром | gestern Morgen | ||||||
ра́нним у́тром | am frühen Morgen | ||||||
ра́но у́тром | früh am Morgen | ||||||
С до́брым у́тром! | Guten Morgen! | ||||||
зада́ние на за́втра | die Aufgabe für morgen | ||||||
Здра́вствуй! - у́тром | Guten Morgen! | ||||||
Здра́вствуйте! - у́тром | Guten Morgen! | ||||||
начина́я с за́втрашнего дня | von morgen an | ||||||
с ра́ннего утра́ до по́зднего ве́чера | vom frühen Morgen bis zum späten Abend | ||||||
Не откла́дывай на за́втра то, что мо́жно сде́лать сего́дня. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
откла́дыватьнсв на за́втра (что-л.) отложи́тьсв на за́втра (что-л.) | (etw.Akk.) auf morgen verschieben | verschob, verschoben | |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Занима́ется заря́. | Der Morgen graut. | ||||||
Света́ет. | Der Morgen graut. | ||||||
Бре́зжит рассве́т. | Der Morgen dämmert auf. | ||||||
Света́ет. | Der Morgen dämmert auf. | ||||||
Похо́же, за́втра бу́дет дождь. | Morgen dürfte es Regen geben. | ||||||
За́втра я свобо́ден. | Morgen habe ich frei. | ||||||
Де́ти за́втра не у́чатся. | Die Kinder haben morgen frei. | ||||||
Собра́ние бу́дет за́втра. | Die Versammlung ist morgen. | ||||||
У него́ за́втра выходно́й. | Er hat morgen frei. | ||||||
Он прие́дет то́лько за́втра. | Er kommt erst morgen. | ||||||
За́втра реши́тся, смо́жем ли мы пое́хать. | Es wird sich morgen entscheiden, ob wir fahren können. | ||||||
Хоть сего́дня, хоть за́втра - мне всё равно́. | Ob heute, ob morgen, mir ist es gleich. | ||||||
Здесь напи́сано, что приём отло́жен до за́втра. | Hier steht geschrieben, dass die Sprechstunde auf morgen verlegt wurde. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
borgen, mögen, Mogeln, mogeln, Moiren, morden, morgens, morsen, Sorgen, sorgen, Zmorge, Zmorgen |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
завтра - morgen | Последнее обновление 25 сент. 10, 11:09 | |
Pons Kompaktwörterbuch Russisch, Ernst-Klett Stuttgart 2007, S. 181 | 0 Ответы | |
das Morgen | Последнее обновление 07 май 15, 01:31 | |
http://www.duden.de/rechtschreibung/Morgen_Zukunft Morgen, das Wortart: Substantiv, Neutru | 2 Ответы | |
Ich habe jetzt keine Zeit, vielleicht morgen. | Последнее обновление 25 нояб. 13, 00:47 | |
- | 3 Ответы | |
Gestern &Heute. Morgen &Für immer. Ich Liebe dich! | Последнее обновление 05 июль 10, 00:02 | |
Gestern &Heute. Morgen &Für immer. Ich Liebe dich! Bitte übersetzen ._. | 1 Ответы | |
Одночасье | Последнее обновление 28 июнь 13, 14:27 | |
1. Промежуток времени в один час. 2. перен. Очень короткий | 4 Ответы |