Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кра́ше прил. [поэт.] - сравнит. сте́пень от "краси́вый" | schöner - als jmd./etw. | ||||||
| краси́вый прил. | schön | ||||||
| прекра́сный прил. | schön | ||||||
| хоро́ший прил. | schön | ||||||
| ня́шный прил. [жарг.] | schön | ||||||
| пригля́дный прил. редко | schön | ||||||
| приго́жий прил. устаревающее | schön | ||||||
| за краси́вые глаза́ нар. [разг.] | wegen jmds. schöner Augen | ||||||
| зада́ром нар. [разг.] | wegen jmds. schöner Augen | ||||||
| за краси́вые глаза́ нар. [разг.] | um jmds. schöner Augen willen | ||||||
| зада́ром нар. [разг.] | um jmds. schöner Augen willen | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schöner | |||||||
| die Schöne (Существительное) | |||||||
| der Schöne (Существительное) | |||||||
| schön (Прилагательное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прекра́сное ср. | das Schöne мн.ч. нет | ||||||
| краса́вец м. | краса́вица ж. | der Schöne | die Schöne мн.ч.: die Schönen | ||||||
| пожа́луйста част. - отве́т на благода́рность | das Bitteschön | ||||||
| де́вица-краса́вица ж. [разг.] | schönes Mädchen | ||||||
| у́тречко ср. [уменьш.][разг.] | der (schöne) Morgen мн.ч.: die Morgen | ||||||
| беллетри́стика ж. [ЛИТ.] | schöne Literatur | ||||||
| грибо́чек м. [уменьш.] | kleiner schöner Pilz | ||||||
| ку́ча де́нег ж. [разг.] | eine (schöne) Stange Geld | ||||||
| пресс де́нег ж. [разг.] | eine (schöne) Stange Geld | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пожа́луйста част. - в отве́т на "спаси́бо" и как фо́рма ве́жливого согла́сия | bitte schön | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Пожа́луйста! | Bitte schön! - beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
| Ну хорошо́! | Na schön! | ||||||
| Прошу́ вас! | Bitte schön! | ||||||
| Прошу́! | Bitte schön! | ||||||
| де́латьнсв (что-л. для кого́-л.) за краси́вые глаза́ | (etw.Akk.) um jmds. schöner blauer Augen willen tun | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) ра́ди (чьих-л.) прекра́сных глаз | (etw.Akk.) um jmds. schöner blauer Augen willen tun | ||||||
| Спаси́бо большо́е! | Danke schön! | ||||||
| Благодарю́. | Danke schön. | ||||||
| Большо́е спаси́бо. | Danke schön. | ||||||
| Сладких снов! | Schlaf schön! | ||||||
| Споко́йной но́чи! | Schlaf schön! | ||||||
| Сла́дких снов! | Träume schön! | ||||||
| Красота́ тре́бует жертв. | Wer schön sein will, muss leiden. | ||||||
| краси́вая ме́стность | schöne Gegend | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| хороше́тьнсв похороше́тьсв | schöner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| краси́во одева́тьнсв (кого́-л./что-л.) краси́во оде́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) schön kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
| коке́тничатьнсв (с кем-л.) | (jmdm.) schöne Augen machen | machte, gemacht | | ||||||
| стро́итьнсв гла́зки (кому́-л.) | (jmdm.) schöne Augen machen | machte, gemacht | | ||||||
| переми́гиватьсянсв (с кем-л.) перемигну́тьсясв (с кем-л.) | (jmdm.) (schöne) Augen machen | machte, gemacht | [разг.] | ||||||
| стро́итьнсв гла́зки (кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) (schöne) Augen machen | machte, gemacht | [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| День обеща́ет быть хоро́шим. | Es scheint ein schöner Tag werden zu wollen. | ||||||
| Хоро́ш гусь! [разг.] | Du bist mir aber ein schöner Ausbund! [разг.] | ||||||
| Молоде́ц, что ты не забы́л об э́том. | Schön, dass du es nicht vergessen hast. | ||||||
| У него́ притупи́лось чу́вство прекра́сного. | Er ist gegen alles Schöne abgestumpft. | ||||||
| Здесь хорошо́ гуля́ть. | Hier ist es schön spazierenzugehen. | ||||||
| Так его́ и жда́ли! - ирон. | Da ist er schön angekommen! | ||||||
| Он сел в лу́жу. [перен.][разг.] | Da ist er schön angekommen! | ||||||
| Хоро́шего дня! | Einen schönen Tag noch! | ||||||
| Прия́тного о́тпуска! | Schönen Urlaub! | ||||||
| Мы бы́ли очаро́ваны прекра́сной му́зыкой. | Die schöne Musik hat es uns angetan. | ||||||
| Хоро́шая пого́да бу́дет держа́ться до конца́ ию́ля. | Das schöne Wetter wird bis Ende Juli andauern. | ||||||
| Иллю́зии вско́ре рассе́ялись. [перен.] | Der schöne Traum war bald ausgeträumt. [перен.] | ||||||
| Хоро́шая пого́да проде́ржится не́которое вре́мя. | Das schöne Wetter wird anhalten. | ||||||
| Ну и взял же я на себя́ обу́зу! | Da habe ich mir etwas Schönes aufgepackt! | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






