Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| освобожде́ние ср. - из заключе́ния | die Entlassung мн.ч.: die Entlassungen | ||||||
| освобожде́ние ср. - от обя́занностей | die Entlastung мн.ч.: die Entlastungen | ||||||
| освобожде́ние (от чего́-л.) ср. - от обя́занности, нало́гов | die Befreiung (von etw.Dat.) мн.ч. - von einer Pflicht, von den Steuern | ||||||
| освобожде́ние ср. | die Ausräumung мн.ч.: die Ausräumungen | ||||||
| освобожде́ние ср. | die Enthebung мн.ч.: die Enthebungen | ||||||
| освобожде́ние ср. | die Errettung мн.ч.: die Errettungen | ||||||
| освобожде́ние ср. | die Freimachung мн.ч. нет | ||||||
| освобожде́ние ср. | das Loslassen мн.ч. нет | ||||||
| освобожде́ние ср. | die Suspension мн.ч.: die Suspensionen | ||||||
| освобожде́ние ср. также [ТЕХ.] | die Auslösung мн.ч.: die Auslösungen | ||||||
| освобожде́ние ср. - избавле́ние | die Erlösung мн.ч.: die Erlösungen | ||||||
| освобожде́ние ср. - от вое́нной пови́нности | die Dienstbefreiung мн.ч.: die Dienstbefreiungen | ||||||
| освобожде́ние ср. - от наказа́ния, нало́гов | die Erlassung мн.ч.: die Erlassungen | ||||||
| освобожде́ние ср. - от обя́занностей | die Abberufung мн.ч.: die Abberufungen | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| освобожде́ние кварти́ры от веще́й пре́жних жильцо́в | die Haushaltsauflösung мн.ч.: die Haushaltsauflösungen | ||||||
| освобожде́ние кварти́ры от веще́й пре́жних жильцо́в | die Wohnungsauflösung мн.ч.: die Wohnungsauflösungen | ||||||
| освобожде́ние зако́нных представи́телей юриди́ческих лиц, опекуно́в и́ли попечи́телей от возло́женных на них обя́занностей [ЮР.] | die Decharge мн.ч.: die Dechargen французский | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| освобожде́ние и́з-под стра́жи [ЮР.] | Aufhebung der Haft | ||||||
| освобожде́ние от наказа́ния [ЮР.] | Absehen von Strafe | ||||||
| усло́вно-досро́чное освобожде́ние [ЮР.] | Aussetzung des Strafrests | ||||||
| освобожде́ние от мер уголо́вной отве́тственности [ЮР.] | Absehen von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit | ||||||
| освобожде́ние и́з-под аре́ста в ста́дии рассле́дования [ЮР.] | Aufhebung der Untersuchungshaft | ||||||
| усло́вно-досро́чное освобожде́ние от наказа́ния [ЮР.] | Aussetzung zur Bewährung | ||||||
| истече́ние сро́ка усло́вно-досро́чного освобожде́ния [ЮР.] | Ablauf der Bewährungszeit | ||||||
| отме́на усло́вно-досро́чного освобожде́ния от наказа́ния [ЮР.] | Aussetzung der Freiheitsentziehung auf Bewährung | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я дам Вам освобожде́ние от рабо́ты на три дня. | Ich gebe Ihnen die Arbeitsbefreiung von drei Tagen. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| высвобожде́ние, расцепле́ние, иниции́рование, вылу́щивание, отбо́й, разъедине́ние, выключе́ние, увольне́ние | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






