Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| враг м. | der Feind | die Feindin мн.ч.: die Feinde, die Feindinnen | ||||||
| неприя́тель м. | неприя́тельница ж. | der Feind | die Feindin мн.ч.: die Feinde, die Feindinnen | ||||||
| проти́вник м. | проти́вница ж. - враг | der Feind | die Feindin мн.ч.: die Feinde, die Feindinnen | ||||||
| недоброжела́тель м. | der Feind мн.ч.: die Feinde | ||||||
| не́друг м. [выс.] | der Feind | die Feindin мн.ч.: die Feinde, die Feindinnen | ||||||
| супоста́т м. [выс.] устаревающее | der Feind | die Feindin мн.ч.: die Feinde, die Feindinnen | ||||||
| во́рог м. [поэт.] устаревающее | der Feind мн.ч.: die Feinde | ||||||
| парти́йный враг м. | der Parteifeind | die Parteifeindin | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| враждова́тьнсв (с кем-л.) | (mit jmdm.) feind sein | ||||||
| перемётыватьсянсв - к врагу́ переметну́тьсясв - к врагу́ | (zum Feind) überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обойти́св проти́вника с фла́нга [ВОЕН.] | den Feind aufrollen | ||||||
| закля́тый враг | abgesagter Feind | ||||||
| закля́тый враг | abgeschworener Feind | ||||||
| лю́тый враг | verschworener Feind | ||||||
| разреши́ть беспрепя́тственный вы́вод войск проти́вника из осаждённого го́рода | dem Feind freien Abzug gewähren | ||||||
| разреши́ть беспрепя́тственный вы́вод войск проти́вника из осаждённой кре́пости | dem Feind freien Abzug gewähren | ||||||
| разреши́тьсв беспрепя́тственный вы́вод войск проти́вника из осаждённого го́рода [ВОЕН.] | dem Feind freien Abgang gewähren | ||||||
| разреши́тьсв беспрепя́тственный вы́вод войск проти́вника из осаждённой кре́пости [ВОЕН.] | dem Feind freien Abgang gewähren | ||||||
| бежа́тьсв/нсв с по́ля бо́я | vor dem Feinde ausreißen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Проти́вник внеза́пно атакова́л нас во фланг. | Der Feind griff uns überraschend in der Flanke an. | ||||||
| Проти́вник внеза́пно атакова́л нас с фла́нга. | Der Feind griff uns überraschend in der Flanke an. | ||||||
| Проти́вник на подхо́де. | Der Feind ist im Anmarsch. | ||||||
| Проти́вник приближа́ется. | Der Feind ist im Anmarsch. | ||||||
| Проти́вник наступа́ет. | Der Feind rückt an. | ||||||
| Проти́вник приближа́ется. | Der Feind rückt an. | ||||||
| Проти́вник оста́вил го́род. | Der Feind zog von der Stadt ab. | ||||||
| Проти́вник отступи́л от го́рода. | Der Feind zog von der Stadt ab. | ||||||
| Два дня наза́д проти́вник перешёл в наступле́ние. | Seit zwei Tagen greift der Feind an. | ||||||
| Он в рука́х свои́х враго́в. | Er ist seinen Feinden ausgeliefert. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Gegnerin, Widersacher, Gegner, Feindin, Gegenspielerin, Unfreund, Widersacherin | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| супостат - Feind, Gegner | Последнее обновление 21 дек. 15, 12:48 | |
| Pons: Feind, Gegner Викисловарь: противник, враг ◆Этот князь пр | 1 Ответы | |






