Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вы́ход за грани́цы м. | das Überlaufen мн.ч. нет | ||||||
| перели́в м. | das Überlaufen мн.ч. нет | ||||||
| перелива́ние (че́рез край) ср. | das Überlaufen мн.ч. нет | ||||||
| перетека́ние ср. | das Überlaufen мн.ч. нет | ||||||
| перехо́д на сто́рону проти́вника м. | das Überlaufen мн.ч. нет | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ли́тьсянсв че́рез край  поли́тьсясв че́рез край  | überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
| переполня́тьсянсв  перепо́лнитьсясв  | überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
| пролива́тьсянсв  проли́тьсясв  | überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
| разлива́тьсянсв  разли́тьсясв  | überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
| перемётыватьсянсв    - к врагу́ переметну́тьсясв - к врагу́  | (zum Feind) überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
| охва́тыватьнсв (кого́-л.)    - о негати́вных ощуще́ниях охвати́тьсв (кого́-л.) - о негати́вных ощуще́ниях  | (jmdn.) überlaufen | überlief, überlaufen | | ||||||
| перелива́тьсянсв    - че́рез край перели́тьсясв - че́рез край  | überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
| перетека́тьнсв  перете́чьсв  | überlaufen | lief über, übergelaufen | - überfließen | ||||||
| бежа́тьнсв [разг.] - о молоке́ и т. п. | überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
| убега́тьнсв  [разг.]   - о молоке́ и т. п. убежа́тьсв [разг.] - о молоке́ и т. п.  | überlaufen | lief über, übergelaufen | | ||||||
| перебега́тьнсв (что-л.)  [СПОРТ] перебежа́тьсв (что-л.) [СПОРТ]  | (etw.Akk.) überlaufen | überlief, überlaufen | | ||||||
| проходи́тьнсв  [СПОРТ] пройти́св [СПОРТ]  | überlaufen | überlief, überlaufen | | ||||||
| обходи́тьнсв (что-л.)    - препя́тствие, барье́р [СПОРТ] обойти́св (что-л.) - препя́тствие, барье́р [СПОРТ]  | (etw.Akk.) überlaufen | überlief, überlaufen | | ||||||
| преодолева́тьнсв (что-л.)    - препя́тствие, барье́р [СПОРТ] преодоле́тьсв (что-л.) - препя́тствие, барье́р [СПОРТ]  | (etw.Akk.) überlaufen | überlief, überlaufen | | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| перепо́лненный прил. | überlaufen - überfüllt | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| водосбро́сный прил. [ТЕХ.] | Überlauf... | ||||||
| водосли́вный прил. [ТЕХ.] | Überlauf... | ||||||
| переливно́й прил. [ТЕХ.] | Überlauf... | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Меня́ моро́з по ко́же продира́ет. | Es überläuft mich kalt. | ||||||
| У меня́ мура́шки бе́гают по спине́. | Es überläuft mich kalt. | ||||||
| Догово́р действи́телен в тече́ние двух лет. | Der Vertrag läuft über zwei Jahre. | ||||||
| Догово́р заключён на два го́да. | Der Vertrag läuft über zwei Jahre. | ||||||
| У неё по щека́м кати́лись слёзы. | Die Tränen liefen ihr über die Wangen. | ||||||
| У неё по щека́м текли́ слёзы. | Die Tränen liefen ihr über die Wangen. | ||||||
| Молоко́ бежи́т. - при кипе́нии | Die Milch läuft über. | ||||||
	Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
	Реклама






